Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «conséquent ma langue et tout le reste de mon » (Français → Néerlandais) :

Comme j'avais perdu ma mâchoire, je ne pouvais plus rendre ce système hermétique et par conséquent ma langue et tout le reste de mon appareil vocal devenaient inutiles.

Omdat ik mijn kaak had verloren, kon ik dit niet langer afsluiten en daarom stonden mijn tong en mijn andere stemorganen machteloos.
https://www.ted.com/talks/roge (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Recréer ma voix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roge (...) [HTML] [2016-01-01]
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -
Roger Ebert: Het herstel van mijn stem - TED Talks -


Il était accompagné de trois ou quatre amis, il fait ça, ils le regardent tous, et il n'y avait pas d'infection, et ils se penchent sur moi pour toucher et me palper, et il disent, Il n'y a pas d'hématome, bla bla bla, regarde la couleur, . Ils se parlent entre eux comme si j'étais une vieille voiture retapée et que le chirurgien se vantait Oui, c'est moi qui ai fait ça. (Rires) C'était juste incroyable, parce que les autres lui tapent la main pour le féliciter de mon état ! (Rires) C'est ma cicatrice, et j'ai toujours des agraffes et tout le reste ...[+++] Et plus tard, quand je sors, les flashbacks et les cauchemars me rendaient la vie difficile, je suis retourné le voir et je lui ai demandé en quelque sorte, qu'est-ce que je peux faire? Et je pense que, étant chirurgien, il a simplement dit, Mon petit, je t'ai sauvé la vie. Donc, maintenant tu peux faire ce que tu veux, tu dois tourner la page. C'est comme si je t'avais donné une voiture toute neuve et que tu te plaignais de ne pas trouver une place de parking.

Hij had 3 of 4 vrienden bij zich. Hij doet dat, ze kijken allemaal. Er was geen infectie. Ze buigen zich over me, duwen en porren en zeggen: Geen hematomen, blabla, kijk naar de kleur. Ze praten onder elkaar. Ik voel me als een herstelde auto. Hij zegt: Ja, mijn werk. (Gelach) Het was gewoon fantastisch, want die jongens geven hem een high five omdat ik zo goed gelukt ben. (Gelach) Dat is mijn rits, de nietjes zitten er nog in en zo. En later, toen ik naar huis mocht, en de flashbacks en nachtmerries me het leven ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ed_g (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Gavagan : Une histoire de noeuds et de chirurgients - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_g (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Gavagan: Een verhaal over knopen en chirurgen - TED Talks -
Ed Gavagan: Een verhaal over knopen en chirurgen - TED Talks -


Là par exemple, si je fais bien mon boulot et que vous faites bien le vôtre, vous ne pensez pas au fait que je contorsionne ma bouche, ma langue et mes cordes vocales pour produire des sons qui par la suite deviennent idées dans votre cerveau. Ça arrive, c'est tout.

Zoals nu, als ik doe wat ik moet doen en jij doet wat jij moet doen, denk je er niet bij na dat ik mijn mond, tong en stembanden gebruik om geluid te maken die vervolgens bestaan als ideeën in je hoofd; het gebeurt gewoon.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse
How and Why We Read: Crash Course English Literature #1 - author:CrashCourse


Les gens viennent me voir et me disent : « Jim, es-tu énervé ? » Ma réponse est la suivante : « Je n'ai pas le luxe d'être énervé, et je connais les conséquences de mon énervement. » Donc la seule chose que je puisse faire, c'est de rassembler ma réflexion, mon énergie, mes idées, et mon expérience, je n'ai pas le luxe d'être énervé et me dédier à combattre à tout moment tout ce qui pourrait ressembler à du racisme.

Door dat alles komen mensen op me af en vragen: Ben je boos, Jim? Mijn antwoord is dan: Ik mag niet boos zijn, die luxe kan ik me niet veroorloven. Ik weet wat er gebeurt als ik boos wordt. Het enige wat ik dus kan doen is mijn verstand, energie, ideeën en ervaringen te verzamelen, en me ervoor in te zetten om overal en altijd alles wat ook maar racistisch lijkt te best ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le petit problème que j'ai eu pour louer une maison - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -
Mijn probleempje om een huis te vinden - TED Talks -


Le résultat de tout cela est que vous pouvez obtenir des progrès incroyablement rapides avec des budgets extrêmement réduits. Je suis tellement gêné que ça ait coûté si peu d'obtenir que mon idée me soit implantée que je ne suis pas prêt à vous dire ce que ça a coûté. Parce que je soupçonne qu'il y a des traitements chirurgicaux absolument classiques sans doute aux Etats-Unis qui coûtent plus pour un patient unique que le coût pour nous de transformer mon rêve en ma réalité. C'est tout ce que je veux dire, et il me ...[+++]

Het resultaat van dit alles is dat je ongelooflijk snelle vooruitgang kunt krijgen met ongelooflijk kleine budgetten. Ik schaam me zo over hoe goedkoop het was om van mijn idee tot aan de implantatie te komen dat ik jullie niet ga vertellen wat het kost. Omdat ik vermoed dat er in de VS waarschijnlijk standaard chirurgische behandelingen zijn die per patiënt voor een eenmalige behandeling meer kosten dan het g ...[+++]
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy : Comment j'ai réparé mon propre coeur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tal_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -
Tal Golesworthy: Hoe ik mijn eigen hart repareerde - TED Talks -


(Musique) ♪ Tu vois ces bottes de travail dans mes mains ♪ ♪ Elles vont probablement t'aller, mon fils ♪ ♪ Prends-les comme un cadeau de ma part ♪ ♪ Pourquoi ne les essayerais-tu pas ? ♪ ♪ Ça ferait du bien à ton vieux père de voir ça ♪ ♪ de te voir un jour marcher dans ces bottes ♪ ♪ Et prendre ta place parmi les hommes ♪ ♪ Qui travaillent autour de le cale ♪ ♪ Ces bottes du mort sont vieilles et ratatinées ♪ ♪ Quand un gars cherche du travail et une place dans le monde ♪ ♪ Qu'il est temps pour lui de bâtir sa vie ♪ ♪ Et marcher jusqu'à la rivière dans ses propres bottes usées ♪ ♪ Et il ajouta : je meurs, fils, et je te le demande ♪ ♪ F ...[+++]

(Muziek) ♪ Zie deze werklaarzen in mijn handen ♪ ♪ Ze passen je nu waarschijnlijk wel, zoon ♪ ♪ Neem ze, je krijgt ze cadeau van mij ♪ ♪ Waarom pas je ze niet? ♪ ♪ Het zal je oude vader goed doen ♪ ♪ Je op een dag met deze laarzen te zien rondlopen. ♪ ♪ En neem plaats tussen de mannen ♪ ♪ Die werken op de scheepshelling ♪ ♪ Deze laarzen van een dode man, hoewel oud en afgedragen ♪ ♪ Als een kerel een baan en een plek in de wereld wil ♪ ♪ En het tijd is voor een man om zelfstandig te worden ♪ ♪ En naar de rivier te lopen in de laarzen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stin (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai recommencé à écrire des chansons - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stin (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -
Hoe ik weer liedjes ging schrijven - TED Talks -


Le reste du temps, ils sont décalés. Cela signifie que chaque atome est à deux endroits différents au même instant, ce qui, par conséquent, signifie que le morceau de métal entier est à deux endroits différents. Je pense que c'est vraiment sympa. (Rire) Vraiment. (Applaudissements) Ca en valait la peine de m'enfermer dans une pièce blanche pour faire ça pendant toutes ces année ...[+++]

De rest van de tijd zijn ze gedelokaliseerd. Dit betekent dat elk atoom in twee verschillende plaatsen is op hetzelfde tijdstip, wat betekent dat het hele stuk metaal zich op twee plaatsen bevindt. Ik vind dat te gek. (Gelach) Echt. (Applaus) Het was het waard om mezelf al die jaren op te sluiten in een cleanroom om dit te doen. Want, kijk, het verschil in schaal tussen een enkel atoom en dat stuk metaal is ongeveer hetzelfde als het verschil tussen dat stuk metaal en jou. Als een enkel atoom tegelijkertijd op twee verschillende plaat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/aaro (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron O'Connell: Donner un sens à un objet quantique visible - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aaro (...) [HTML] [2016-01-01]
Aaron O'Connell: Betekenis geven aan een zichtbaar kwantumobject - TED Talks -
Aaron O'Connell: Betekenis geven aan een zichtbaar kwantumobject - TED Talks -


Etait-ce parce que j'écrivais bien ? Etait-ce parce que je m'exprimais bien ? Etait-ce parce que j'analysais très bien les données ? Etait-ce dû à mon statut de professeur que je méritais cette récompense de la société ? J'ai essayé de me convaincre que non, non, j'ai travaillé pour le changement de politique. Vous savez, la politique publique deviendrait plus sensible aux besoins des pauvres et, donc, je pense que c'est bon. Il m'est apparu que toutes ces année ...[+++]

Ben ik soms zo'n goed schrijver? Spreek ik soms zo goed? Analyseer ik de gegevens zo goed? Of is dit omdat ik een professor ben en daarom recht heb op deze verloning door de maatschappij? Ik begon mezelf overtuigen Nee, nee, ik werkte om de regels te wijzigen. Je weet het wel, het beleid zal geleidelijk aan meer rekening gaan houden met de behoeften van de armen, en daarom dacht ik dat het wel in orde was. Maar dan leek het me dat al deze ja ...[+++]
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Le seul reproche que j'ai jamais entendu à son adresse a été quand l'un de nos clients a dit, « Solly, vous êtes pathologiquement serviable. » (Rires) Quand j'ai commencé ma carrière professionnelle de guide dans cet environnement, Solly a été mon pisteur. Nous avons travaillé en équipe. Et nos tout premiers visiteurs ont été une association caritative de votre Côte Est, ils ont pris Solly à part, et ils lui ont dit, « Avant même d'aller voir les lions et les léopards, nous voulons voir où vous vivez. » Nous les avons donc amenés chez lui. Cette visite des philanth ...[+++]

De enige keer dat ik hem ooit beschuldigd hoorde worden, was toen een cliënt zei: Solly, je bent pathologisch behulpzaam. (Gelach) Toen ik professioneel mensen begon te gidsen in die omgeving, was Solly mijn spoorzoeker. We werkten samen als een team. De eerste gasten die we ooit kregen, was een groep filantropen van de oostkust van de VS. Die zeiden tegen Solly: Voordat we eropuit gaan om ...[+++]
https://www.ted.com/talks/boyd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que j'ai appris de Nelson Mandela - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/boyd (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat ik van Nelson Mandela heb geleerd - TED Talks -
Wat ik van Nelson Mandela heb geleerd - TED Talks -


(Rire) Père McGetrick est resté impassible, il a juste aspiré bruyamment son thé, regardé ma mère et lui a dit : Tout va bien Daphné, je suis écossais. (Rire) (Applaudissements) Mes derniers jours passés en prison, les derniers 18 mois, mon compagnon de cellule ... pour la dernière année, la première année des derniers 18 mois... Mon compagnon de cellule avait quatorze ans.

(Gelach) Pastoor McGetrick was volstrekt onaangedaan, roerde zijn thee en keek naar mijn moeder en zei: Geeft niet, Daphne, Ik ben Schots. (Gelach) (Applaus) Mijn laatste dagen in de gevangenis, het eerste jaar van de laatste 18 maanden, had ik een 14-jarige celgenoot.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani raconte les histoires de l'Afrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -
Chris Abani over verhalen uit Afrika - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

conséquent ma langue et tout le reste de mon ->

Date index: 2021-10-01
w