Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "construite avec des ponts plutôt " (Frans → Nederlands) :
Imaginez une sécurité mondiale pilotée par la collaboration, entre institutions, gouvernement, secteurs privé et public. Ce n'est pas seulement un lointain espoir de fans d'open source, c'est la vision de James Stavridis, Commandant suprême de l'OTAN, qui nous fait part de moments frappants de l'histoire militaire récente pour expliquer pourquoi la sécurité de l'avenir devrait être construite avec des ponts plutôt qu'avec des murs.
Stel je voor dat mondiale veiligheid wordt bepaald door de samenwerking tussen departementen, overheid, de particuliere sector en het publiek. Dat is niet alleen de vage hoop van open-sourcefans, het is ook de visie van James Stavridis, Supreme Allied Commander van de NAVO in Europa en Commandant van het US European Command. Stavridis legt aan de hand van de recente militaire geschiedenis uit waarom de beveiliging van de toekomst met bruggen in plaats van met muren moet worden gebouwd.
Ce qui est sympa dans ce schéma, ce schéma hiérarchique qui se construit vers le haut plutôt que vers le bas, c'est qu'il nous permet aussi de penser à la maladie d'une façon assez différente.
Wat zo leuk is aan dit hiërarchische schema van omhoog bouwen in plaats van naar beneden, is dat het ons ook in staat stelt om over ziekte na te denken op een enigszins andere manier.
Mais aussi, après avoir vu le pont le jour de l'inauguration, vous allez voir un clip intéressant du travail d'un ingénieur des ponts à Cambridge, Allan McRobie, qui a trouvé ce qui est arrivé sur le pont, et qui a construit un simulateur de pont pour expliquer exactement le problème.
Maar ook, na de brug op de openingsdag, zullen jullie een interessante clip zien van werk dat gedaan is door een brugingenieur op Cambridge, Allan McRobie, Die ontdekte wat er gebeurde op de brug, en die een brugsimulator bouwde om uit te leggen wat het probleem was.
Cette connexion, ou ce pont que l'on construit, c'est quelque chose que chacun d'entre nous devrait s'attacher à faire.
Die verbinding, of brug die we maken, is iets waarnaar ieder van ons moet streven.
U
ne fois construite, vous pourrez comprendre comment fonction
ne un ordinateur ; plutôt que de regarder une puce électronique, vous aurez la chance de voir cette énorme machine et de dire : « Ah, je vois la mémoire fonctionner, je vois le processeur fonctionner, je l'entends fonctionner. Peut-
être même que je le sens fonctionner ». (Rires) Mais avant ça nous effectuerons une simulation. Babbage lui-même avait écrit qu'une fois la machine analytique con
...[+++]struite, elle déterminerait surement l'avenir de la science.
Wanneer ze gebouwd zal zijn, zal je eindelijk begrijpen hoe een computer werkt. In plaats van naar een kleine chip kan je nu naar dit gigantische ding kijken en zeggen: Ik zie het geheugen werken, ik zie de centrale verwerkingseenheid werken, ik hoor ze werken. En waarschijnlijk ga je de werking ook ruiken. (Gelach) Maar eerst gaan we een simulatie laten lopen. Babbage zelf schreef dat zodra de 'Analytical Engine' zou bestaan, ze zeker de toekomstige gang van de wetenschap zou bepalen.
C'est pourquoi Tolkien a fait en sorte que l'elfique ait beaucoup d'exceptions.
Beaucoup de verbes sont conjugués de telle façon qu'il faut juste les savoir. Prenez même le mot savoir en anglais : know . Au passé, il devient knew , qu'aucune règle de l'anglais n'explique. Eh bien. En elfique, savoir se dit ista , mais au passé, c'est sinte . Eh bien. La vérité est, cependant, L'elfique est plus une esquisse d'une vraie langue qu'une langue complète. Pour Tolkien, l'elfique é
tait un passe-temps plutôt qu'une tentative de créer qu
elque chos ...[+++]e que les gens pourraient effectivement parler. Beaucoup de l'elfique que parlent les personnages dans les films Seigneur des Anneaux a été inventé depuis Tolkien par des fans dévoués de l'elfique d'après des conjectures quant à ce que Tolkien aurait construit. C'est le mieux qu'on puisse faire pour l'elfique parce qu'il n'y a pas de vrais elfes pour le parler pour nous. Mais les langues construites modernes vont plus loin. Le dothraki, le na'vi et le klingon sont assez développés pour qu'on puisse vraiment les parler Voici une traduction de « Hamlet » en Klingon, bien que pour le jouer, il faudrait s'habituer à prononcer le k avec la luette, ce truc bizarre qui pend au fond de la gorge comme on le voit dans les dessins animés. Croyez-le ou non, en fait, on le fait dans beaucoup de langues du monde, comme celles des Esquimaux. Prononcer l'elfique est bien plus facile.
Daarom zorgde Tolkien ervoor dat het Elfs voldoende uitzonderingen had. Veel werkwoorden hebben een vervoeging die je gewoon moet weten. Neem het woord 'know'. De verleden tijd is 'knew'. Er is geen enkele regel in het Engels die dat kan verklaren. Ach ja. In het Elvish is 'know' 'ista', maar 'knew' is 'sinte'. Ach ja. Eerlijk gezegd is het Elfs meer een schets van een echte taal dan een complete taal. Voor Tolkien was het Elfs meer een hobb
y dan een poging om iets te maken dat mensen echt zouden spreken. Veel van het Elfs dat de personages spreken in de 'In de ban van de ring'-films is verzonnen na Tolkien door toegewijde fans van het E
...[+++]lfs en is gebaseerd op veronderstellingen over wat Tolkien zou hebben bedacht. Meer kunnen we ook niet doen voor het Elfs aangezien er geen echte Elfen zijn om het te spreken. Maar de moderne kunsttalen gaan nog verder. Dothraki, Na'vi en Klingon zijn ver genoeg ontwikkeld om daadwerkelijk te spreken. Er is zelfs een Klingon-vertaling van Hamlet, al zou je wel moeten wennen aan het uitspreken van de k via de huig, dat rare cartooneske ding achter in je keel. Geloof het of niet, dat doe je in vele talen op de wereld, zoals de Eskimo-talen. Elfs spreken is veel makkelijker.Vous n'avez jamais vu de constructions comme celle-là. Les maisons de
bambou incroyables construites par Elora Hardy vous réservent des surprises à chaque courbe. Elles défient les conventions parce que le bambou lui même est tellement énigmatiq
ue. Il n'existe pas deux poteaux similaires. Ch
aque maison, chaque pont, chaque salle de bain est donc merveilleusement unique. Dans cette conférence très belle et imme
rsive, ell ...[+++]e partage avec nous le potentiel du bambou à la fois en tant que ressource durable et en tant qu'étincelle pour l'imagination. « Nous devons créer nos propres règles », dit-elle.
Je hebt nooit eerder gebouwen gezien zoals deze. De schitterende bamboehuizen gemaakt door Elora Hardy en haar team in Bali draaien, buigen en verrassen telkens weer. Ze zijn nooit hetzelfde omdat bamboe op zich zo raadselachtig is. Geen twee stokken bamboe zijn hetzelfde, dus elk huis, elke brug en badkamer zijn uiterst uniek. In deze mooie, meeslepende talk vertelt ze over het potentieel van bamboe, als een duurzame bron maar ook als een sprankeling voor de verbeelding. We moesten onze eigen regels uitvinden, zegt ze.
Pourquoi suis-je en train d'essayer de vous vendre un pont à moitié construit?
Waarom probeer ik jullie een half gebouwde brug aan te smeren?
Narrateur : Bien qu'ils travaillent dans un large bureau ouvert placé de manière spectaculaire sous le pont Oakland Bay à San Francisco, l'équipe a construit ses propres cubicles pour vivre pleinement les problèmes.
Verteller: Hoewel ze in een open kantoorruimte werken die spectaculair gelegen is onder de Oakland Bay Bridge van San Francisco, bouwde het team zijn eigen werkhokjes om de problemen helemaal te ervaren.
Certains d'entre eux sont très high-tech, et certains sont extrêmement low-tech, comme le projet que le MKSS mène au Rajasthan, en Inde, où ils prennent les fichiers des dépenses de l’État et les peigne
nt sur 100 000 murs dans les villages, et puis invitent les villageois à venir et à commenter qui est à la solde du gouvernement, qui est réellement mort, quels sont le
s ponts qui ont été construits vers nulle part, et de travailler ensemble par le biais de l'engagement civique pour faire de vraies économies, et par
...[+++]ticiper pour avoir accès à ce budget.
Soms is het zeer high-tech, en soms is het uiterst low-tech, zoals het project van MKSS in Rajasthan, India waar ze de gegevens over uitgaven van de staat schilderen op 100.000 dorpsmuren, en de dorpelingen uitnodigen om commentaar te geven over wie een overheidsinkomen krijgt maar eigenlijk dood is, wat de bruggen zijn die nergens heen leiden, om samen te werken door burgerzin, om geld te besparen en betrokken te zijn bij dat budget.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
construite avec des ponts plutôt ->
Date index: 2021-11-28