Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «constamment des histoires » (Français → Néerlandais) :
Nous tissons constamment des histoires de gens, d'endroits, de choses dès que nous posons les yeux dessus.
Jullie en ik maken complete verhalen van mensen, plaatsen en dingen, op het moment dat we ernaar kijken.
Dans l'esprit d'un homme et d'une femme, nous regardons constamment la contradiction entre mâle et femelle. Nous recherchons l'harmonie avec l'autre. Toute l'idée de la contradiction, mais l'acceptation de la contradiction est dans la narration de l'histoire, pas la résolution. Le problème avec beaucoup d'histoires à Hollywood et beaucoup de films, et comme [peu clair] le disait dans le sien, c'est que nous essayons de résoudre la contradiction.
In de geest van een man en een vrouw, kijken we voortdurend tegen de tegenstelling tussen mannelijk en vrouwelijk aan. We zijn op zoek naar harmonie met elkaar. Het hele idee van tegenstelling, maar de acceptatie van tegenstelling is het vertellen van een verhaal, niet de oplossing. Het probleem met veel van de verhalen in Hollywood en vele films, en zoals [onduidelijk] zei, dat we proberen om de tegenstrijdigheid op te lossen.
Mon dernier livre traitait des circonstances du schisme entre shiites et sunnites, et pour l'écrire, j'ava
is étudié de près l'histoire islamique la plus ancienne. Je connaissais donc les événements auxquels
le Coran se réfère constamment, son cadre de référence. C'est-à-dire que j'en savais assez pour savoir que je
serais une touriste dans le Coran -- une touriste avisée, et même chevronnée, mais toujours une visiteuse, une juive a
...[+++]gnostique lisant le livre saint d'autrui. (Rires) J'ai donc lu lentement. (Rires) J'avais réservé trois semaines pour ce projet, et je crois que c'est ce que l'on appelle l'hubris. (Rires) Parce que j'ai fini par y passer trois mois.
Mijn laatste boek ging over het verhaal achter de scheiding tussen shiieten en soennieten, en daarvoor had ik de vroegste Islamitische geschiedenis grondig bestudeerd. Ik kende dus de f
eiten waar de Koran constant naar verwijst, zijn referentiekader. Dat wil zeggen dat ik genoeg wist om te weten dat ik een toerist zou zijn in de Koran -- een welingelichte, zelfs een ervaren toerist, maar nog steeds een outsider, een agnostische jood die het heil
ige boek van iemand anders las. (Gelach) Dus las ik traag. (Gelach) Ik had drie weken uitge
...[+++]trokken voor dit project, en dat is volgens mij de betekenis van hubris. (Gelach) Want het werden drie maanden.Et comme vous le voyez, pour la plupart de l'histoire récente, à l'exception d'une brève période, nous avons constamment dépensé plus que ce que nous recevons.
Je kan zien dat voor het grootste gedeelte van de recente geschiedenis, met uitzondering van een korte periode, we altijd meer hebben uitgegeven dan opgehaald.
Nous sommes constamment bombardés d'histoires sur la quantité de données dans le monde, mais quand il s'agit de mégadonnées et des défis pour les interpréter, la taille n'est pas tout. Il y a aussi la vitesse à laquelle elles bougent, et la grande variété des types de données. Voici juste quelques exemples : des images, des textes, des vidéos, des sons. Ce qui unifie ces différents types de données, c'est qu'elles sont créées par des personnes et qu'elles nécessitent un contexte.
We worden overstelpt met verhalen over hoeveel data er in de wereld is, maar als het om grote datasets gaat en de uitdaging om deze te interpreteren, dan is afmeting niet het enige dat telt. Ook de snelheid waarmee het zich ontwikkelt en de variëteit van de gegevens. Hier zijn wat voorbeelden: Beelden, tekst, video, audio. Gemeenschappelijk aan deze verschillende data is dat ze door mensen gemaakt zijn en dat ze context nodig hebben.
MA: Lorsque je me lève le matin, je passe la plus grande partie de mon temps à essayer d'imaginer ce qui va arrive
r. Et rien de cette histoire de broche n'aurait eu lieu s'il n'y avait pas eu Saddam Hussein. Je vais vous raconter ce qui s'est passé. J'étais ambassadeur aux Nations Unies. Et ça se passait après la Guerre du Golfe. Et j'étais un ambassadeur en mission. Et le cesser-le-feu s'était traduit par une série de résolutions, et mes instructi
ons étaient de dire constamment des choses terribles sur Saddam Hussein, ce qu'il mérita
...[+++]it -- il avait envahi un autre pays.
MA: 's Morgens zoek ik uit wat er die dag te gebeuren staat. Dit brochegedoe heb ik te danken aan Saddam Hoessein. Ik zal je vertellen wat er gebeurd is. Ik ging na de Golfoorlog als ambassadeur naar de Verenigde Naties. Ik was een ambassadeur met een opdracht. Het staakt-het-vuren had een reeks van sanctie-resoluties als resultaat, en mijn instructies hielden in dat ik voortdurend vreselijke dingen over Saddam Hoessein moest zeggen, wat hij ook verdiende - hij was een ander land binnengevallen.
L'économie corrompue est une force constamment tapie dans les coulisses de l'Histoire.
Schurkeneconomie is een kracht die constant op de loer ligt op de achtergrond van de geschiedenis.
Quelques-unes de ces images sont dégradantes pour les N
oirs, des histoires dans des contextes très difficiles, et quoi de mieux comme endroit qu'un quartier rempli de jeunes
qui se questionnent constamment sur leur identité, pour discuter des difficultés d'ethnie et de classe sociale ? À bien des égards, la banque est une plaque tournante ; on essaie d'y créer un lieu central d'activité culturelle, et si on pouvait créer plusieurs centres, et ajouter un peu de verdure dans le coin, là où on a acheté les bâtiments
...[+++] qu'on a retapés, qui représentent maintenant 60 ou 70 éléments, et si on pouvait en faire un Versailles miniature, et relier ces maisons d'une superbe ceinture verte... (Applaudissements) cet endroit où personne ne voulait aller deviendrait alors une destination importante pour des gens du pays et de partout dans le monde.
Sommige van deze foto's zijn verfletste foto's van zwarte mensen, bijna een soort verhalen met een zeer uitdagende inhoud. Waar beter, dan in een buurt met jonge mensen die zich steeds vragen stellen over hun identiteit, kun je praten over de complexiteit van ras en klasse? Op een bepaalde manier vormt de bank een spil, waarvan we een stevig knooppunt van culturele activiteiten proberen te maken. Als we meer van deze knooppunten zouden kunnen opzetten met wat tof groen spul erbij ... Als we bovenop de gebouwen die we hebben gekocht en opgeknapt, nu zo'n 60, of 70 stuks, een miniatuur van Versailles konden plaatsen en deze gebouwen onderl
...[+++]ing verbinden door een prachtige groene gordel... (Applaus) Dan zou deze plek, die mensen vermeden, een belangrijke bestemming worden voor mensen vanuit het hele land en de hele wereld. Ce que ça veut dire, c'est que nous devons comprendre ce que c'est comme quelque chose qui a une histoire, des choses qui le maintiennent, mais c'est un processus, c'est fluide, ça change constamment.
Het betekent dat we het moeten zien als iets wat een geschiedenis heeft en andere dingen die het samenhang geven maar het is een proces, voortdurend in verandering.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
constamment des histoires ->
Date index: 2024-05-17