Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "connait tous " (Frans → Nederlands) :
Et on connait tous l'effet Mozart -- cette idée qui existe depuis une dizaine d'années -- le simple fait d'écouter ou de faire écouter de la musique à un bébé in vitro augmente le QI de 10%, 20%, 30%.
We kennen allemaal het Mozart-effect -- een idee die de jongste 5 à 10 jaar opgeld maakt -- dat als je gewoon naar muziek luistert, of als je muziek speelt voor je baby in de baarmoeder, je IQ met 10, 20, 30 punten stijgt.
On connait tous une femme, souvent jeune, qui ait eu un cancer du sein.
We kennen allemaal iemand, soms een jonge vrouw, die borstkanker kreeg.
Un processus biologique naturel que chaque fille ou femme connaît tous les mois pendant près de la moitié de leur vie.
Een natuurlijk biologisch proces dat alle meisjes en vrouwen iedere maand doormaken gedurende ruim hun halve leven.
On connaît tous la probabilité de tomber sur l'as de pique, ou de tomber sur le côté face .
We weten allemaal hoe groot de kans is dat je schoppenaas trekt of de kans op kop.
On connaît tous quelqu'un à qui on a diagnostiqué un cancer.
Iedereen kent wel iemand die kanker heeft gehad.
Mais si vous étiez une petite fourmi ultra microscopique en balade vous pourriez marcher dans les grandes dimensions que l'on connaît tous (c'est la partie quadrillée) mais vous auriez aussi accès aux infimes dimensions enroulées qui sont si petites qu'on ne peut les voir à l'œil nu ou même avec aucun de nos instruments les plus fins.
Maar als je een kleine ultra-microscopische rondlopende mier zou zijn, zou je in de grote dimensies die we allemaal kennen -- dat is zoals het roosterdeel -- maar je zou ook toegang hebben tot de kleine opgerolde dimensie die is zo klein dat we hem niet kunnen zien met het blote oog of zelfs met ons meest verfijnde gereedschap.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont
humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de scha
duwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...On dit souvent que malgré tous les conflits que connaît l'humanité, nous avons tous le même sang.
Men zegt vaak dat ondanks de vele conflicten tussen mensen, we allemaal hetzelfde bloed bloeden.
En 2006, le directeur de l'association des Banques d'hypothèques américaines, a dit, je cite, Comme nous pouvons le voir clairement, aucun cataclysme imminent ne viendra à bout de l'économie américaine. Maintenant,
voilà un homme qui connait son boulot. (Rires) Et quand la crise est arrivée, le directeur des actions quantitatives chez Lehman Brothers a dit, Les évènements prévus par les modèles pou
r survenir une fois tous les 10 000 ans sont survenus tous les jours pendant 3 jours. Et donc c'est extraordinaire. C'est un monde nouveau
...[+++]qu'il est très, très difficile de comprendre.
In 2006 zei het hoofd van de Amerikaanse Vereniging van Hypotheekbanken, en ik citeer: Zoals we duidelijk kunnen zien,
zal de Amerikaanse economie niet door een aardbeving getroffen worden.
zal de Amerikaanse economie niet door een aardbeving getroffen worden. Dat is pas een man met visie! (Gelach) Toen de crisis uitbrak, zei het hoofd van de kwantitatieve aandelen bij Lehman Brothers: Gebeurtenissen waarvan voorspeld werd dat ze maar eens per 10.000 jaar zouden gebeuren, gebeurden elke dag gedurende drie dagen. Het is bijzonder. Het
...[+++]is een nieuwe moeilijk te begrijpen wereld.C'est une définition magnifique, parce que si on est riche, on pourrrait souhaiter que les riches aient plus d'argent, et que les pauvres en aient moins. Si on est pauvre, on pourrait aspirer à plus d'égalité. Mais si vous intégrez cette société sans savoir quel sera votre statut, v
ous devez envisager tous les aspects. Ça ressemble au test
à l'aveugle : on ne connait pas les conséquences de sa décision. Rawls appelle ça « le voile de l'ignorance. » Nous avons choisi un autre grand groupe d'Américains, et nous leur avons posé la questi
...[+++]on sans lever le voile de l'ignorance.
Het is een mooie definitie, want als je rijk bent, wil je misschien dat de rijken meer geld hebben en de armen minder. Als je arm bent, wil je meer gelijkheid. Maar als je die maatschappij instapt in elke mogelijke situatie en je weet het niet van tevoren, moet je over alle aspecten nadenken. Het is een beetje als blind proeven, omdat je niet weet wat het gevolg is als je een beslissing neemt. Rawls noemt dit de sluier van onwetendheid . We namen een andere grote groep Amerikanen en stelden hen de vraag onder de sluier van onwetendheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
connait tous ->
Date index: 2024-04-20