Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «connaissances pour construire une école » (Français → Néerlandais) :

Je voulais utiliser mes connaissances pour construire une école.

Ik wilde mijn vaardigheden gebruiken om een school te bouwen.
https://www.ted.com/talks/dieb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment construire avec de l'argile...et la communauté - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dieb (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe bouw je met klei... en met een gemeenschap - TED Talks -
Hoe bouw je met klei... en met een gemeenschap - TED Talks -


Au lieu de ça, il y a eu une litanie d'optimisme ahurissant. À partir de 2004, chaque général est arrivé en disant : « J'ai hérité d'une situation lamentable, mais j'ai enfin les ressources et la stratégie adéquates, qui feront de cette année, selon les termes du général Barno en 2004, « l'année décisive ». Eh bien devinez quoi? Ça n'est pas arrivé. Mais ça n'a pas empêché le général Abuzaid de dire qu'il avait la stratégie et les ressources pour livrer, en 2005, « l'année décisive ». Ou encore le général David Richards d'arriver en 2006 et de dire qu'il avait la stratégie et les ressources pour offrir « l'année écrasante ». Ou, en 2007, ...[+++]

In plaats daarvan was er een litanie van verbijsterend optimisme. Beginnend in 2004 kwam elke generaal binnen en zei, Ik heb een ellendige situatie geërfd, maar eindelijk heb ik de juiste middelen en strategie, die zullen zorgen voor , in generaal Barno's woorden in 2004, het beslissende jaar . Raad eens? Dat was het geenszins. Maar dat belette generaal Abuzaid niet te zeggen dat hij de strategie en middelen had om in 2005 te zorgen voor het beslissende jaar . Of generaal David Richards die in 2006 zei dat hij de strategie en de middelen had om te zorgen voor het kanteljaar . Of in 2007, Espen Eide, de Noorse staatssecretaris Buitenlands ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rory (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Stewart : Il est temps de finir la guerre en Afghanistan - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rory (...) [HTML] [2016-01-01]
Rory Stewart: Tijd om de oorlog in Afghanistan te beëindigen - TED Talks -
Rory Stewart: Tijd om de oorlog in Afghanistan te beëindigen - TED Talks -


Sur scène pour TED2013, Sugata Mitra nous fait part de son audacieux projet : Aidez-moi à construire l'Ecole dans le Cloud, un laboratoire d'apprentissage en Inde où les enfants reflechissent et s'entraident ensemble — en utilisant les ressources et le parrainage à partir du Cloud. On y découvre sa vision pour les Self Organized Learning Environments (EAAO). Pour en savoir plus, rendez-vous ...[+++]

Op het podium op TED2013 doet Sugata Mitra zijn gedurfde TED Prize-wens: help me een School in de Wolken ontwerpen, een leerlab in India waar kinderen op verkenning kunnen gaan en van elkaar kunnen leren, met middelen en mentoren in de wolk. Luister naar zijn inspirerende visie over Zelf-organiserende leeromgevingen (Self Organized Learning Environments , SOLE) en verneem meer op tedprize.org.
https://www.ted.com/talks/suga (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sugata Mitra : Construire une Ecole dans le Cloud - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/suga (...) [HTML] [2016-01-01]
Bouw een school in de wolken - TED Talks -
Bouw een school in de wolken - TED Talks -


Kakenya Ntaiya a conclu un accord avec son père : celui de passer par le rite traditionnel maasai de l'excision en échange de son accord pour aller au collège. Ntaiya explique comment, sans crainte, elle est ensuite allé à l'université puis a travaillé avec les anciens de son village afin de construire une école pour filles dans sa communauté. Voici le parcours éducatif de quelqu'un qui a changé le destin de 125 jeunes femmes. ( ...[+++]

Kakenya Ntaiya sloot een deal met haar vader: ze wou de traditionele Maasai-'rite de passage' van vrouwenbesnijdenis ondergaan als hij haar naar de middelbare school liet gaan. Ntaiya vertelt haar moedige verhaal van verder studeren aan de universiteit, en van het werken met de dorpsoudsten om in haar gemeenschap een ​​school voor meisjes te bouwen. Het is de educatieve reis van één die het lot van 125 jonge vrouwen veranderde. (Gefilmd op TEDxMidAtlantic.)
https://www.ted.com/talks/kake (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kakenya Ntaiya : Une fille qui exigeait l'école - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kake (...) [HTML] [2016-01-01]
Kakenya Ntaiya: Een meisje dat erop stond om naar school te gaan - TED Talks -
Kakenya Ntaiya: Een meisje dat erop stond om naar school te gaan - TED Talks -


Je mène une campagne qui s'appelle : Perdre pour gagner, Où je perds pour pouvoir gagner mon combat d'aujourd'hui. Mon petit déjeuner, mon déjeuner, je les offre à une organisation que j'ai fondée parce qu'on veut construire une école au Soudan.

Ik heb een actie gedaan, genaamd 'Verliezen om te winnen' Daarin verlies ik zodat ik de strijd kan winnen die ik nu lever. Mijn ontbijt en mijn lunch doneer ik aan mijn eigen goede doel: we willen een school bouwen in Soedan.
https://www.ted.com/talks/emma (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Emmanuel Jal : La musique d'un enfant guerrier - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/emma (...) [HTML] [2016-01-01]
Emmanuel Jal: De muziek van een oorlogskind - TED Talks -
Emmanuel Jal: De muziek van een oorlogskind - TED Talks -


Et vous vous ressentez quelque chose à ce sujet - bien sûr. Et ils font des choses merveilleuses. Vous avez lu à ce sujet, vous en entendez parler. Ils sont là-bas pour construire des écoles et aider les gens, et c'est ce qu'ils veulent faire. Ils font des choses merveilleuses, mais ils font aussi les mauvaises choses, et vous ne pouvez pas faire la différence. Et ce gars-là, vous avez un gars comme le lieutenant général William Boykin.

Je voelt daar iets bij -- Natuurlijk doe je dat. Ze doen prachtige dingen. Je leest erover, je hoort erover. Ze zijn er om scholen te bouwen en mensen te helpen. Dat is wat ze willen doen. Ze doen prachtige dingen, maar ze doen ook vreselijke dingen, en je kan het verschil niet zien. Deze man, je ziet een man als Luitenant Generaal William Boykin.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Richards: Une expérience radicale d'empathie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen - TED Talks -
Sam Richards: Een radicaal experiment in inlevingsvermogen - TED Talks -


Si nous voulons vraiment faire un réel progrès en s'attaquant à la pauvreté, alors nous devons nous assurer que chaque école où il y a des enfants dans la pauvreté est une vraie école, une école, une école -- (Applaudissements) -- une école qui leur fournit les connaissances et l'entraînement mental pour naviguer dans le monde qui les entoure.

Als we echt vooruitgang boeken in het aanpakken van de armoede, dan moeten we er zeker van zijn dat elke school die voorziet in onderwijs aan arme kinderen ook een echte school is, een school, een school -- (Applaus) een school die hen van kennis voorziet en mentale training om zich staande te houden in de wereld om hen heen.
https://www.ted.com/talks/lind (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment réparer une école brisée ? Diriger sans peur, aimer fort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lind (...) [HTML] [2016-01-01]
De oplossing voor een falende school? Een ferme leiding en liefhebben met heel je hart - TED Talks -
De oplossing voor een falende school? Een ferme leiding en liefhebben met heel je hart - TED Talks -


Ils ont l'habitude de se voir comme des soutiens de famille, et ils ont l'air d'être incapables de construire les réseaux sociaux qui leur permettraient d'intégrer l'enseignement supérieur. Pour une raison mystérieuse, les hommes n'arrivent pas à reprendre des études. Et ce qui est encore plus ennuyeux, c'est ce qui se passe avec les jeunes garçons. Cela fait environ une dizaine d'années que l'on fait des recherches sur ce que cert ...[+++]

Vroeger zagen ze zichzelf als kostwinners, maar nu lijken ze niet in staat de sociale netwerken op te bouwen die ze zouden helpen hun studie af te maken. Om een of andere reden gaan mannen simpelweg niet terug naar school. Wat nog veel verontrustender is, is wat er speelt onder jonge jongens. We hebben ongeveer tien jaar aan onderzoek over wat men wel de 'jongenscrisis' noemt. Die jongenscrisis is het idee dat zeer jonge jongens, om wat voor reden dan ook, het slechter doen op school dan zeer jonge meisjes. Mensen hebben daar theorieën over. Komt het doordat de lessen teveel op taal zijn gericht, en dat meisjes daar beter in zijn dan jongetjes? Of gaan we ...[+++]
https://www.ted.com/talks/hann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin : de nouvelles données sur l'essor des femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hann (...) [HTML] [2016-01-01]
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -
Hanna Rosin: Nieuwe data over de opkomst van vrouwen - TED Talks -


Mais plutôt que d'écrire un manifeste de plus ou quelque chose du même genre, elle laisse derrière elle un plan d'affaires pour que ça se fasse. C'est ce que ma copine fait. Donc, je suis tellement fière de cela. (Applaudissements) Mais ces trois personnes ne se connaissent pas, mais elles ont énormément de choses en commun. Toutes les trois résolvent des problèmes, et ils ne sont que quelques-uns des nombreux exemples de personnes que je suis vraiment privilégiée de voir, rencontrer et d'apprendre des exemples du travail que je fais ...[+++]

Maar in plaats van het zoveelste manifesto, laat ze ons een bedrijfsplan na, waarmee dit gestalte kan krijgen. Dat is wat mijn vriendin doet. En daar ben ik trots op. (Applaus) Deze drie mensen kennen elkaar niet, maar ze hebben een hoop gemeen. Ze zijn alle drie probleemoplossers, en slechts enkele van vele voorbeelden die ik zie, ontmoet en van wie ik mag leren in het werk dat ik nu doe. Ik had het geluk ze te kunnen voorstellen in mijn programma op de Corporation for Public Radio, Het Beloofde Land.org. Stuk voor stuk praktische vi ...[+++]
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -


Après tout cela, la NASA était tellement submergé de questions, qu’ils ont dû prendre du temps, loin leur horaire occupé à construire des robots, à repousser les frontières, à développer la connaissance et à inspirer les civilisations, pour créer une page internet expliquant que, non, une société existant à l’âge de pierre, adepte des sacrifices humains, qui n’avaient pas de roues pour des charrettes, ni de verre pour des télescopes, ne savaient pas plus la science à ce mo ...[+++]

Hierna werd NASA zo overspoeld met vragen dat ze tijd weg moesten nemen van hun drukke robotbouwende, grenzenverschuivende, kennisverzamelende, beschavingsinspirerende schema, om een webpagina te schrijven om uit te leggen dat nee, een mensenofferende maatschappij uit het stenen tijdperk met noch wielen om wagens te trekken noch glas om telescopen te maken, wist niet meer over wetenschap aan het begin van de geschiedenis dan echte wetenschappers vandaag de dag weten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
2012 & The End Of The World - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
2012 & The End Of The World - author:CGP Grey
2012 & The End Of The World - author:CGP Grey


w