Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "confrontée dans " (Frans → Nederlands) :
Nous avons un autre problème, qui est que les femmes sont confrontées à des choix plus difficiles entre réussite professionnelle et accomplissement personnel.
We hebben ook een ander probleem, namelijk dat vrouwen voor moeilijker keuzes staan tussen professioneel succes en persoonlijke voldoening.
C'est probablement le plus gros problème auquel est confrontée notre société.
Dit is waarschijnlijk het grootste probleem waar onze samenleving mee heeft af te rekenen.
Cette mutation a été transmise à leur enfants étant donné qu'ils étaient les survivants, la population a donc été confrontée à une forte sélection.
Die mutatie werd doorgegeven aan hun kinderen omdat zij degenen waren die overleefden, hier was dus een grote bevolkingsdruk.
Il ne s'agit pas d'une théorie. En fait, nous sommes la première génération confrontée à regarder en face la maladie et l'extrême pauvreté, à voir l'Afrique et à dire ceci et à le penser. Nous ne pouvons pas laisser faire ça.
Het is geen theorie. Feit is dat onze generatie de eerste is, die ziekte en extreme armoede kan aankijken, naar Afrika kan kijken, dit zeggen en het menen. We hoeven dit niet te pikken.
Si nous investissons dans la science et la technologie et trouvons des solutions aux vrais problèmes auxquels les personnes âgées sont confrontées et que nous capitalisons sur les forces réelles des gens âgés, alors des années de vie supplémentaires peuvent radicalement améliorer la qualité de vie à tout âge.
Als we investeren in wetenschap en technologie en oplossingen vinden voor de echte problemen waar ouderen mee geconfronteerd worden en als we profiteren van de reële sterktes van ouderen, dan kunnen toegevoegde levensjaren de levenskwaliteit dramatisch verbeteren op elke leeftijd.
Mais ce serait encore pire, si je ne me souvenais pas qu'il y a plus de 20 ans, quand j'ai commencé à dire, à l'adolescence, que je voulais être écrivain, j'ai été confrontée au même genre de réaction apeurée.
Natuurlijk, dat zou erg zijn. Maar ik herinner me dat ik ruim 20 jaar geleden -- ik was toen een tiener -- dezelfde op angst gebaseerde reacties kreeg als ik vertelde dat ik schrijver wilde worden.
Selon de nombreux scientifiques, il s'agit du problème le plus grave auquel l'humanité est confrontée.
Vele wetenschappers geloven dat het het meest ernstige probleem is waarmee de mensheid geconfronteerd zal worden.
Vidéo: Narrateur: L'Amérique est confrontée à plusieurs crises: l'économie, la sécurité nationale, le réchauffement climatique.
Video: Stem: Amerika verkeert in crisis, de economie, de nationale veiligheid, de klimaatcrisis.
Mes photos peuvent être un rôle de soutien au travail des ONG en portant la lumière sur des problèmes critiques sociaux auxquels elles sont confrontées.
Mijn foto's kunnen het werk van ngo's ondersteunen door kritieke sociale problemen te belichten, waar ze mee kampen.
Et l'ambiguïté, pour moi, est très pénible dans ma vie, et j'y suis confrontée.
En ik vind dubbelzinnigheid erg onaagenaam in mijn leven, en ik heb het.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
confrontée dans ->
Date index: 2023-04-07