Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "confiance est en train " (Frans → Nederlands) :
Que la population a maintenant confiance pour ramener -- si votre peuple dans la diaspora ramène son argent, cela montre aux autres que, regardez, la confiance est en train de naître dans votre pays.
Als jouw mensen in de diaspora hun geld terugbrengen, laat dat anderen zien: kijk, er begint vertrouwen te ontstaan in je land.
Quand on y pense, c'est impressionnant de voir à quel point notre confiance en ligne a évolué ces 20 dernières années : nous avons commencé par faire confiance au partage d'information par les internautes, puis nous avons fait confiance à la transmission de notre numéro de carte bancaire, et nous surfons maintenant sur une troisième vague de confiance : la mise en relation d'étrangers de confiance pour créer toutes sortes de marchés d'échanges de services.
Bedenk eens, hoe verbazingwekkend dat we in de afgelopen 20 jaar geëvolueerd zijn van mensen vertrouwen op internet om informatie te delen tot het geven van je creditcardinformatie en nu komen we in de derde vertrouwensgolf: betrouwbare vreemden met elkaar verbinden zodat allerlei mens-gedreven markten ontstaan.
Les services environnementaux, les services énergétiques, une panoplie d'emplois qui sont en train de faire émerger une économie d'un autre type, qui n'est plus que question de produits, mais de réseaux de distribution, et qui repose principalement sur la confiance, les relations. sur ce que les gens font pour les autres autre que simplement leur vendre un produit.
Milieudiensten, energiediensten, de ontelbare groene banen, zij wijzen allemaal naar een andere soort economie die niet alleen draait om producten, maar die netwerken gebruikt en boven alles gebaseerd is op zorg, relaties, op wat mensen doen voor anderen, vaak 1 op 1, in plaats van hen simpelweg een product te verkopen.
Nous sommes en train de créer un système au service de tous les acteurs du marché. Il crée intégrité, confiance, efficience, transparence et permet aux petits fermiers de gérer les risques que j’ai décrits.
We creëren een systeem dat alle marktspelers dient, dat integriteit, vertrouwen, efficiëntie en transparantie creëert en kleine boeren in staat stelt met de risico's om te gaan.
L'essentiel est de lui présenter les faits tels qu'ils sont. » La note optimiste, essentiel sur laquelle je vous quitterai, est que les faits concernant l'ère des machines apparaissent de plus en plus tels qu'ils sont et j'ai toute confiance de croire que nous les utiliserons pour nous guider à bon port dans l'économie d'exigence et d'abondance que nous sommes en train de créer.
Het komt erop aan hen de naakte feiten voor te leggen. Ik eindig met deze optimistische noot over de naakte feiten van het machinetijdperk, die steeds duidelijker worden en ik heb er alle vertrouwen in dat we ze gaan gebruiken om een goede koers te varen in de uitdagende, overvloedige economie die we aan het creëren zijn.
Lire en diagonale arrive en seconde position avec une mention « problème d'usage ». (Rires) Et ils ajoutent une note d'usage qui vaut la peine d'être lue. Voici la note : Peruse a longtemps signifié « lire a
vec soin » mais son sens se résume souvent à simplement « lire ». Le définition « jeter un œil, lire en diagonale » est par principe fausse. Mais les sondages démontr
ent que cela est en train de changer. Sur la traduction « je n'ai pu que jeter un œil rapide au manuel » 66% des panélistes la refusait en 1988, 58% en 1999 et 48% en
...[+++]2011. Ah, le panel d'usagers, l'organisme de confiance des autorités linguistes qui fait preuve de souplesse.
En als tweede betekenis geven ze 'scannen', en daarna zeggen ze 'gebruiksprobleem'. (Gelach) Er staat een gebruiksnotitie bij, die de moeite waard is. Deze gebruiksnotitie staat erbij: 'Peruse' betekende lang 'nauwkeurig lezen'... Maar het wordt vaak vrijer gebruikt, gewoon 'lezen'... Uitbreiding van de betekenis naar 'doorkijken, scan
nen', werd altijd gezien als fout, maar onze stemming laat zien dat het meer geaccepteerd wordt. Als je vraagt naar de zin 'I only had a moment to peruse the manual quickly,' vindt 66 procent van het Panel dat niet acceptabel in 1988, 58 procent in 1999, en 48 procent in 2011. Dus, het Gebruikerspanel, die
...[+++]betrouwbare instantie van taaldeskundigen die hier steeds soepeler mee omgaat.J'aspirerais plutôt à avoir plus confiance en ce qui est digne de confiance mais pas en ce qui n'est pas digne de confiance.
Ik zou meer vertrouwen willen hebben in de betrouwbaren, maar niet in de onbetrouwbaren.
Une leurre de 13 cm, c'est un grand leurre de pêche
, avec un crochet à trois dents à l'arrière, et sur la leurre, c'était marqué, dangereux si avalé (Rires) Donc, personne Ne fait plus ce qu'il ou elle pense être juste. Et pourquoi ç
a ? Ils ne font pas confiance à la loi. Pourquoi ils ne font pas confiance à la loi? Parce qu'elle nous donne le pire des deux mondes. C'est aléat
oire. N'importe qui peut attaquer en justice pour presque
rien ...[+++] et amèner l'affaire devant un jury. Il n'y a même pas un effort de cohérence. Et puis tout est trop détaillé. Dans les domaines qui sont réglementés, il ya tellement de règles que personne ne peut les connaître toutes. Alors comment voulez-vous y remédier? Vous pourriez passer 10 000 vies à essayer de tailler cette jungle juridique. Mais le défi n'est pas ici de simplement modifier la loi. Parce que l'obstacle majeur à dépasser, c'est la confiance.
13 centimeter, dat is groot voor lokaas, met drie grote haken op de rug, op de buitenkant: Inslikken schaadt de gezondheid. op de buitenkant: Inslikken sch
aadt de gezondheid. Geen van deze mensen doet wat ze denken dat juist is. Waarom niet? Ze vertrouwen het recht niet. Waarom niet? Het geeft je het slechtste van beide werelden. Het is willekeurig. Iedereen kan je voor alles aanklagen. Voor een ju
ry. Geen poging tot consistentie voor nodig. Er zijn te veel details. De gebieden die gereguleerd zijn hebben zo veel regels geen mens zou
...[+++]ze kunnen kennen. Hoe los je dit op? We zouden 10.000 levens kwijt kunnen om deze juridische jungle uit te dunnen. Maar de uitdaging hier is niet het aanpassen van de wet. Want succes is afhankelijk van vertrouwen.Car, surtout maintenant avec la crise économique, on peut voir que la confiance en la politique, que la confiance en nos institutions démocratiques, a vraiment été détruite.
Omdat vooral nu, met de economische crisis, je kunt zien dat het vertrouwen in de politiek, in de democratische instellingen, echt werd verwoest.
Vous pouvez acheter des applis et faire des achats à l'intérieur de ces applis, mais si vous pensez à Amazon, vous regardez le baromètre de confiance que je vous ai montré où les gens commencent à faire confiance aux entreprises, en particulier les entreprises en qui ils ont plus confiance qu'aux gouvernements.
Je kunt apps kopen en vanuit die apps aankopen doen. Maar denk aan Amazon, en kijk naar die vertrouwensbarometer, het vertrouwen dat mensen in bedrijven krijgen. Vooral bedrijven waarin ze geloven en die ze meer vertrouwen dan de overheid.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
confiance est en train ->
Date index: 2022-01-13