Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «conduire à travers un morceau » (Français → Néerlandais) :
Vous pouvez jouer à un jeu vidéo, conduire à travers un morceau, gesticuler pour contrôler d'énormes masses sonores, jouer des mélodies sur une surface spéciale, utiliser votre voix pour créer une atmosphère.
Dus kan je een videospel spelen, door een stuk muziek rijden, lichaamsbewegingen gebruiken om grote geluidsmassa's aan te sturen, een speciale oppervlakte gebruiken om melodieën te maken, je stem gebruiken om een aura te produceren.
Si vous les faites traverser par un courant, vous pouvez faire passer 1000 fois plus de courant à travers l'un d'eux qu'à travers un morceau de métal.
Als je er stroom doorheen voert, je kunt 1000 keer meer stroom door eentje laten stromen dan door een stuk metaal.
(Rires) Là, j'ai essayé de m'imaginer ce que pourrait être un film d'animation publicitaire avec Tom Arnold, qui vous pousserait à prendre votre voiture, conduire à travers la ville et acheter un sandwich roast beef.
(Gelach) Ik probeerde me voor te stellen wat in een tv-reclame zou zitten met Tom Arnold, dat je in je auto zou doen stappen, naar de andere kant van de stad laat rijden voor een rosbief-sandwich.
Voyez un cube, sur un fond noir, que l'on aperçoit à travers un morceau de gruyère.
Als een kubus, op een zwarte achtergrond, zoals je hem zou zien door een stuk Zwitserse kaas.
Ici, plutôt qu’à travers la lentille d’un génome, à travers la lentille d’un morceau des archives numérisées.
In plaats van door de lens van een genoom, hier door de lens van gedigitaliseerde stukjes historische data.
Ils vont dire, dans les régions où l'instabilité était profonde à travers le monde, où il y a une pauvreté intense, où les populations augmentent et vous n'avez pas de ressources durables comme celles-ci, cela va conduire à l'insécurité alimentaire.
Ze zullen zeggen dat in gebieden met ernstige instabiliteit waar er schrijnende armoede is, waar de bevolking groeit en waar er geen duurzame bronnen zijn, er grote onzekerheid zal ontstaan over voedsel.
Et après un an, nous avons mille voitures garées à travers la France, et six mille membres impatients de les conduire.
Na een jaar hebben we 1.000 chauffeurs die over heel Frankrijk zijn geparkeerd en 6.000 mensen die lid zijn en ermee willen rijden.
« Nous n'allons pas mettre un terme à la violence en disant aux gens que c'est amoral », dit Jamila Raqib, directrice générale de l'Institution Albert Einstein. Au lieu de cela, nous devons trouver
d'autres façons de conduire le conflit qui sont tout aussi puissantes et efficaces. Elle promeut la résistance non-violente pour les gens vivant sous une tyrannie — et cela n'est pas seulement les manifestations dans les rues. Elle partage des exemples encourageant de stratégies créatives qui ont mené
à des changements à travers le monde et un mess ...[+++]age d'espoir pour un futur sans conflit armé. « Le plus grand espoir de l'humanité réside non pas dans la condamnation de la violence mais dans l'obsolescence de la violence. »
We kunnen geen eind maken aan geweld door tegen iedereen te zeggen dat het immoreel is, zegt Jamila Raqib, directeur van het Albert Einstein Instituut. In plaat
s daarvan moeten we andere manieren zoeken om met conflicten om te gaan, manieren die even krachtig en effectief zijn. Raqib pleit bij mensen die onder tirannie leven voor geweldloos verzet – en dat houdt veel meer in dan alleen demonstraties. Ze noemt voorbeelden van creatieve strategieën die overal ter wereld verandering hebben gebracht en een boodschap van hoop inhouden op een toekomst zonder gewapende conflicten. Hoop voor de mensheid is niet gelegen in het veroordelen van gew
...[+++]eld maar in een situatie waarin geweld heeft afgedaan, zegt Raqib.Ceci montre en fait un morceau de muscle et comment nous passons à travers les structures pour de fait fabriquer le muscle.
Hier zie je een stukje spier en hoe we door de structuren heen gaan om daadwerkelijk een stukje spier te fabriceren.
Maintenant, qui préféreriez-vous être si un morceau juteux de ragots se propageait à travers le réseau?
Wie zou je liever zijn als er een sappige roddel rondging?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
conduire à travers un morceau ->
Date index: 2024-01-10