Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "compétences dont elles auront besoin pour reconstruire leurs " (Frans → Nederlands) :
Aujourd'hui, 50 millions de personnes de par le monde ont été déplacées de force de leur foyer - du jamais vu depuis la Seconde Guerre Mondiale. En ce moment même, plus de 3 millions de réfugiés syriens cherchent refuge dans les pays voisins. Au Liban, la moitié de ces réfugiés sont des enfants ; seulement 20% vont à l'école. Melissa Fleming, du Haut Commissariat des Nations Unies pour les Réfugiés, nous invite tous à nous assurer que les camps de réfugiés sont des lieux de guérison où les personnes peuvent développer les compétences dont elles auront besoin pour reconstruire leurs villes natales.
50 miljoen mensen in de wereld zijn met geweld verjaagd uit hun huis - een ongezien aantal sinds de Tweede Wereldoorlog. Op dit ogenblik, zoeken meer dan 3 miljoen Syrische vluchtelingen bescherming in naburige landen. In Libanon zijn de helft van deze vluchtelingen kinderen; slechts 20% zit op school. Melissa Fleming van het VN-vluchtelingenagentschap doet een beroep op ons allemaal om ervoor te zorgen dat vluchtelingenkampen herstelplaatsen worden waar mensen de vaardigheden kunnen leren om hun thuisland weer op te bouwen.
L'université a même pris des mesures pour entraîner ses élèves à se parer des compétences dont elles ont besoin pour faire face à des défis comme les agressions. Et pour la première fois, j'ai senti que je n'étais pas seule.
De universiteit trof zelfs maatregelen om studenten te trainen in de benodigde vaardigheden om met seksuele intimidatie om te gaan. Ik merkte voor het eerst dat ik er niet alleen voor stond.
Comment faire face à une brute sans devenir un voyou ? Dans cet exposé sage et émouvant, l'activiste de la paix Scilla
Elworthy liste les compétences dont nous avons besoin, en tant que na
tions et individus, pour lutter contre une fo
rce extrême, sans recourir à la force en retour. Pour répondre à la question de savoir pourquoi et comment la non-v
iolence fonctionne, ...[+++]elle évoque les héros historiques, Aung San Suu Kyi, le Mahatma Gandhi, Nelson Mandela, et les philosophies personnelles qui ont alimenté leurs manifestations pacifiques. (Filmé à TEDxExeter.)
Hoe ga je om met een geweldenaar zonder zelf een misdadiger te worden? In deze wijze talk brengt vredesactiviste Scilla Elworthy de vaardigheden in kaart die we — als landen en individuen — nodig hebben tegen extreem geweld, zonder zelf gebruik te maken van geweld. In antwoord op de vraag naar het waarom en hoe geweldloosheid werkt, verwijst ze naar historische helden —Aung San Suu Kyi, Mahatma Gandhi, Nelson Mandela — en 'the personal philosophies', die hun vreedzame protesten aandreven. (Gefilmd in TEDxExeter.)
D'abord, ça établirai
t l'éducation comme droit humain fondamental, et tous ceux dans le monde qui ont la capaci
té et la motivation pourraient acquérir les compétences dont ils ont besoin pour rendre
meilleure leur vie, celle de leur famille et c
elle de leurs communaut ...[+++]és.
Eén: onderwijs zou een fundamenteel mensenrecht zijn, waarbij iedereen in de wereld die het kan en wil, de nodige vaardigheden kan ontwikkelen om een beter leven op te bouwen voor zichzelf, zijn familie en gemeenschap.
Parce Jim s'est rendu compte que ces enfants, mes futurs agriculteurs, avait vraiment les compétences dont il avait besoin pour construire des maisons abordables pour les New-Yorkais, directement dans leur propre quartier.
Omdat Jim besefte dat deze jongeren, mijn toekomstige boeren, over de vaardigheden beschikten om betaalbare huisvesting te bouwen voor New Yorkers, in hun eigen buurt.
C
’est les femelles, je pense, qui pondent les œufs. Et
ensuite les mâles les fertilisent. Et ensuite ils deviennent des têtards et des grenouilles. » Et elle dit, « Quoi ? Il y a que les femelles qui ont des œufs ? » Et je lui dis, «Bien sûr. » Et elle enchaine « Qu’est ce que fertiliser ? » Je lui dis donc quelque chose du genre, « C’est cet
ingrédient en plus dont on a besoin pour créer une nouvelle grenouill
...[+++]e à partir de maman et papa grenouille » Et elle me dit, « Oh, est-ce que c’est valable également pour les humains ? » Et j’ai pensé, « ça y est, nous y voilà. » Je ne pensais pas que ça arriverait si rapidement, à huit ans. J’essayais de me rappeler tous les manuels, Et tout ce dont je me souvenais était, « Réponds uniquement à la question que l’on te pose. Ne donne pas d’autres informations. » J’ai donc dit « Oui » Et elle me dit, « Où, est-ce que les femmes pondent leurs œufs ? » Et je lui réponds, « Et bien, c’est bien que tu le demandes. On a évolué pour avoir notre propre étang.
Volgens mij leggen de vrouwtjes de eieren en daarna bevruchten de mannetjes ze. Zo worden het kikkervisjes en kikkers.
Ze zei: Wat? Hebben alleen vrouwtjes eieren? Ja, zei ik. Waarop zij vraagt: Wat is bevruchten? Ik mompel: Oh, dat is een extra'tje dat nodig is om een nieuwe kikker te maken van moeder- en vader-kikker. Ze merkt op: Oh, dus dat gaat ook zo bij mensen? Ik besefte: Goed, daar gaan we. Ik verwachtte het niet zo snel, ze was acht. Ik probeerde me alle handboeken te herinneren en het enige dat ik nog wist: Antwoord enkel op de gestelde vraag. Geef niet méér informatie. Ik antwoordde dus: Ja. Zij: Waar ... euh waar leggen mens
...[+++]envrouwtjes, dan hun eieren? Ik zei: Tja, grappig dat je dat vraagt. We zijn zo geëvolueerd dat we onze eigen vijver hebben.Il n'y a qu'un seul domaine où nous sommes proches du sommet et c'est celui de l'incapacité à donner à nos enseignants l'aide dont ils ont besoin pour développer leur compétences.
Er is maar één gebied waar we in de buurt van de top komen. Dat is voor het gebrek aan hulp voor onze leraren om hun vaardigheden te verbeteren. Dat is voor het gebrek aan hulp voor onze leraren om hun vaardigheden te verbeteren.
Ce qui signifie que s'il y a cinq voitures qui attendent, vous devez att
endre jusqu'à ce qu'elles passent toutes, alors vous pouvez y aller. Il n'y a pas de notion d'alternance, ou d'attendre son tour. Et il est toujours placé sur l
a route secondaire, pour permettre à la principale d'avoir la priorité. Alors, ce serait difficile de donner une nouvelle signification à ce panneau. On ne peut pas tout d'un coup dire à tout le monde, Hé, vous vous rappelez ce que vous faisiez à un Cédez le passage ? Maintenant, il faut changer. Cela ne marche
rait pas. ...[+++]Alors, ce dont le monde a besoin aujourd'hui c'est d'un nouveau type de panneau. (Applaudissements) Il faudra ajouter un peu de texte en-dessous, vous savez, pour ceux qui n'auront pas vu les annonces de service public. Il fusionne les panneaux Stop et Cédez le passage .
Dat be
tekent dat als er 5 auto's staan te wachten, je moet wachten tot ze allemaal weg zijn, en dan ga jij. Er is geen notie van
alterneren of om de beurt invoegen. Het is altijd de ondergeschikte weg die de hoofdweg laat primeren. Het is moeilijk om een nieuwe betekenis te geven aan het bestaande bord. Je kan niet plots aan iedereen zeggen: Oké, weet je nog wat
je vroeger deed aan voorrangsborde ...[+++]n? Nu moet je iets anders doen. Dat zou niet werken. Wat de wereld vandaag nodig heeft is een nieuw soort verkeersbord. (Applaus) Je zou er dus een kleine uitleg onder zetten voor diegene die de mededelingen van openbaar nut niet gezien hadden. Het combineert het stopteken en het voorrangsteken.Ma frustration es
t que s'ils peuvent construire des infrastructures en Espagne -- c'est à dire des routes, des nationales, et tout ce qu'ils peuvent construi
re -- je dis alors, pourquoi refusent-ils d'utiliser cette même aide pour construire les mêmes infrastructures dans nos pays? (Applaudisseme
nts) Alors que nous leur demandons et nous leur disons
de quoi nous avons besoin ...[+++]? Une de mes inquiétudes aujourd'hui c'est que nous avons maintenant beaucoup de fondations. Nous parlons maintenant de la Banque Mondiale, du FMI, de responsabilité, etc... Et de l'UE. Nous avons aussi maintenant des citoyens privés qui ont beaucoup d'argent. Certains sont dans l'assistance, avec des fondations privées. Et un jour ces fondations auront tellement d'argent, qu'elles dépasseront l'aide officielle qui est distribuée.
Mijn frustratie is dat als ze infrastructuur kunnen bouwen in Spanje -- wegen, snelwegen en andere zaken... dan zeg ik, waarom weigeren ze diezelfde hulp om infrastructuur te bouwen in onze landen? (Applaus) Als we ze vragen en vertellen wat we nodig hebben, is een van mijn hoofdbrekens dat we teveel stichtingen hebben. Nu praten we met de Wereldbank, het IMF, en verantwoordelijkheid, enzovoort... en de EU. We hebben ook individuele burgers met een hoop geld -- sommigen van hen in dit publiek, met privé-stichtingen. Op een dag hebben die stichtingen zo veel geld dat ze de officiële hulp die gegeven wordt, inhalen.
Ils ont besoin de neuf heures pour la perf
ormance optimale de leur cerveau et beaucoup d'entre eux, pendant la semaine, ne dorment que cinq heures. Ce n'est pas assez, tout simplement. Regardons d'autres secteurs de la société, les personnes âgées. Si vous êtes âgé, votre capacité à dormir en une fois est quelque peu malmenée, et beaucoup dorment, une fois encore, moins de cinq heures par nuit. Le travail en 3x8. Le travail en 3x8 est extraordinaire, Il concerne peut-être 20% de la population active. L'horloge biologique ne s’adapte p
...[+++]as à une exigence de travail nocturne. Elle est alignée sur le même cycle lumière-obscurité que pour le reste d’entre nous. Alors quand ce pauvre travailleur en 3x8 rentre chez lui et essaye de dormir pendant la journée, désespérément fatigué, son horloge biologique lui dit : « Réveille-toi. C'est le moment d'être éveillé. » Par conséquent, la qualité de sommeil dont le travailleur en 3x8 bénéficie est en général médiocre, à nouveau environ cinq heures.
Zij heb
ben negen uur nodig voor volledige hersenprestaties, terwijl velen tijdens de schoolperiode slechts vijf uur sl
aap krijgen. Dat is gewoon niet voldoende. Bij oudere mensen is het ver
mogen om in één ruk door te slapen enigszins verstoord. Velen slapen minder dan vijf uur per nacht. Ploegendienst is abnormaal. Misschien geldt het voor 20 procent van de beroepsbevolking. Maar de biologische klok past zich niet aan aan de eisen
...[+++]van het werken bij nacht. Ze is vergrendeld aan dezelfde licht-donkercyclus als bij iedereen. Als de arme ploegenwerknemer naar huis gaat om tijdens de dag proberen te slapen, wanhopig moe, zegt de biologische klok: Opstaan. Dit is de tijd om wakker te zijn. De slaapkwaliteit die je als nachtdienstwerknemer krijgt, is meestal zeer slecht, meestal rond de vijf uur. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
compétences dont elles auront besoin pour reconstruire leurs ->
Date index: 2021-01-13