Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «compte de sa situation » (Français → Néerlandais) :
Et quand il s'est enfin rendu compte de sa situation et en a compris les implications, il était déjà trop impliqué.
Toen hij dat eindelijk onder ogen zag en de implicaties begreep, zat hij er al te diep in.
Et elle a commencé à parler de son enfance, quand elle était belle, et elle s'est littéralement tournée -- elle était là, dans ce corps déchiré -- et elle s'est tournée vers le public et elle s'est décrite comme une jolie demoiselle rousse et avec son pas léger et ainsi de suite, et ensuite elle dit, Et la puberté a frappé. Elle a commencé à parler de ce qui était arrivé à son corps et à son visage, et du fait qu'elle ne pouvait plus compté sur sa beauté, et sa famille a commencé à la traiter comme de laide par rapport à sa sœur plus belle à qui on réservait les leçons de danse.
En ze begon te praten over haar jeugd, toen ze nog mooi was, en ze draaide zich letterlijk -- hier zat ze, in dit gebroken lichaam -- ze draaide zich naar het publiek en ze beschreef zichzelf als de mooie jongedame met haar rode haar en haar lichte tred enzovoort, en toen zei ze, En toen kwam de puberteit. En ze begon te praten over dingen die gebeurd waren met haar lichaam en haar gezicht, en hoe ze niet langer op haar schoonheid kon rekenen, en haar familie behandelde haar als de lelijke zus van de knappe voor wie alle balletlessen gegeven werden.
Quand il s'est rendu compte que sa femme devait choisir entre acheter à manger pour sa famille ou acheter ses fournitures mensuelles, Arunachalam Muruganantham s'est juré de l'aider à résoudre le problème des serviettes hygiéniques. Ses recherches sont devenues très très intimes... Et l'ont conduit à élaborer un puissant modèle d'entreprise. (Filmé à Bengalore, au cours de TED Global Talent Search.)
Toen Arunachalam Muruganantham besefte dat zijn vrouw moest kiezen tussen het kopen van voedsel of haar maandverband, zwoor hij haar te helpen bij het oplossen van dit maandelijkse probleem. Zijn onderzoek werd zeer persoonlijk — en leidde hem naar een ijzersterk bedrijfsmodel. (Gefilmd in Bangalore tijdens de TED Global Talent Search)
Pour certaines personnes, tout ce qui compte est la situation immédiate, ce que les autres sont en train de faire et ce que tu ressens.
Voor sommige mensen telt alleen de onmiddellijke situatie, wat andere mensen doen en wat ze voelen.
Et lorsque je l'ai fait, je me suis rendu compte que sa fille était au stade de rigueur cadavérique.
Terwijl ik dit deed, merkte ik dat de baby al rigor mortis vertoonde.
Nous avons une obligation morale d'inventer des technologies pour que chaque personne sur la planète ait le potentiel de se rendre compte de sa vraie différence.
We hebben een morele plicht om technologie uit te vinden zodat elke persoon op de aardbol de mogelijkheid heeft om zijn ware verschil te realiseren.
Lorsque Robert Gupta a dû choisir entre une carrière de médecin et de violoniste, il s'est rendu compte que sa place était en fait entre les deux, l'archet à la main et le sens de la justice sociale dans le cœur. Il raconte l'histoire émouvante de personnes marginalisées de notre société et du pouvoir de la musicothérapie, qui peut triompher là où la médecine conventionnelle échoue.
Toen Robert Gupta moest kiezen tussen een carrière als dokter en als violist, besefte hij dat zijn plek in het midden was, met een strijkstok in zijn hand en een gevoel voor sociale rechtvaardigheid in zijn hart. Hij vertelt een ontroerend verhaal over de mensen in de marge van de samenleving en de kracht van muzikale therapie, wat kan leiden tot succes waar gewone medicijnen falen.
Et vous avez une appréciation immédiate : A va être plus susceptible d’obtenir la chose qui se propage et de l'obtenir plus tôt en vertue de sa situation structurelle au sein du réseau.
En je snapt meteen dat A een veel grotere kans heeft om datgene te krijgen dat rondgaat, om het sneller te krijgen door de positie binnen het netwerk.
Et alors elle commence à se persuader que sa situation est normale .
En dan begint ze deze uitbuiting normaal te vinden.
Là, malgré sa situation, il a obtenu son DES avec des notes presque parfaites.
Daar maakte hij, ondanks zijn situatie, zijn middelbare school af met bijna perfecte cijfers.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
compte de sa situation ->
Date index: 2024-03-20