Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "compris qu'elle était vraie parce " (Frans → Nederlands) :
Ils ont compris qu'elle était vraie parce qu'ils sont parvenus à remonter à la source, et dans ce cas-là, c'était des food bloggers de New York.
Ze konden bevestigen dat het echt was omdat ze de bron konden bereiken, in dit geval New Yorkse bloggers over voedsel.
Et qu'il pouvait tirer d'une distance de deux pièces et de ne pas endommager ce sur quoi elle était posée, parce qu'il en savait juste assez pour armer le fusil et tuer la mouche sans abimer ce sur quoi elle s'était posée.
Hij kon schieten van twee kamers verder zonder iets te beschadigen, omdat hij zo wist te schieten dat de vliegen dood waren zonder schade aan hun landingsplaats.
Taniyama a essayé, encore et encore, et il n'arrivait jamais à montrer qu'elle était vraie.
Taniyama probeerde en probeerde en probeerde en hij kon niet bewijzen dat het waar was.
Et il y avait ce comportment particulier, leur danse, dont nous pensions qu'elle était importante, parce que regardez, il fait une pause de temps en temps, et ensuite il va dans la direction dans laquelle il veut aller.
We dachten dat deze kleine vertoning, de dans, belangrijk was, want kijk hij pauzeert zo nu en dan en loopt dan in de gewenste richting.
Au Burundi je s
uis entrée dans une prison et ce n'était pas un garçon de 12 ans, c'était un garçon de 8 ans, pour avoir volé un téléphone portable. Ou une femme, j'ai pris son bébé dan
s les bras, un bébé vraiment mignon, j'ai dit : « Votre bébé est tellement mignon. » Ce n'était pas un bébé, elle avait trois ans. Et elle a dit « Oui, mais c'est à cause d'elle
que je su ...[+++]is ici », parce qu'elle était accusée d'avoir volé deux couches et un fer à repasser pour son bébé et avait pourtant été en prison. Et quand je suis allée trouver le directeur de la prison, j'ai dit : « Vous devez la laisser sortir. Un juge la laisserait sortir. » Et il a dit : « Bon, nous pouvons en parler, mais regardez ma prison. Quatre-vingt pour cent des deux mille personnes qui sont ici sont sans avocat. Que pouvons-nous faire ? » Alors les avocats ont commencé courageusement à se dresser ensemble pour organiser un système où ils peuvent prendre des cas. Mais nous nous sommes rendus compte que ce n'est pas seulement la formation des avocats, mais la connexion des avocats qui fait la différence. Par exemple, au Cambodge, c'est que [nom inaudible] n'y est pas allée seule mais elle avait 24 avocats avec elle qui y sont allés ensemble. Et de la même manière, en Chine, ils me disent toujours : « C'est comme un vent frais dans le désert quand nous pouvons nous réunir. » Ou au Zimbabwe, où je me souviens d'Innocent, après être sorti d'une prison où tout le monde s'est levé et a dit, « Je suis ici depuis un an, huit ans, 12 ans sans avocat », il est venu et nous avons eu une formation ensemble et il dit : « J'ai entendu dire » — parce qu'il avait entendu des gens marmonner et ronchonner — « J’'ai entendu dire que nous ne pouvons pas aider à créer de la justice parce que nous n'avons pas les ressources. » Et puis il dit : « Mais je veux que vous sachiez que le manque de ressources n'est jamais une excuse pour l'injustice. » Et avec cela, il a réussi à organiser 68 avocats qui ont pris systématiquement les ...
In Burundi ontmoette ik in een gevangenis geen 12-jarige, maar een 8-jarige jongen voor het stelen van een mobiele telefoo
n. Of een vrouw, ik pakte haar baby op, een echt schattige baby en zei: Je baby is zo leuk. Het was gee
n baby meer, ze was drie jaar. Ze zei: Maar zij is de reden waarom ik hier ben. Ze werd beschuldigd van het stelen van twee luiers en een strijkijzer voor haar baby en zat nog steeds in de gevangenis. Ik ging naar de gevangenisdirecteur en zei: Je moet haar vrijlaten. Een rechter zou haar vrijlaten.” Hij zei: “We
...[+++]kunnen erover praten, maar kijk naar mijn gevangenis. Tachtig procent van de tweeduizend mensen hier hebben geen advocaat. Wat kunnen we doen? Advocaten begonnen moedig een systeem te organiseren waar ze zaken konden aannemen. Maar we beseften dat het niet alleen de training van de advocaten, maar de connectie tussen de advocaten was die het verschil uitmaakte. Bijvoorbeeld, in Cambodja lukte het omdat [Onverstaanbare naam] niet alleen ging, maar 24 advocaten haar steunden. Op dezelfde manier vertellen ze me in China altijd: Het is als een frisse wind in de woestijn als we samen kunnen komen.” In Zimbabwe herinner ik me Innocent, die een gevangenis bezocht waar iedereen rechtstond en zei: Ik ben hier al een jaar, acht jaar, 12 jaar zonder advocaat. Hij kwam en we hadden samen een training en hij zei: Ik heb horen zeggen - want hij had mensen horen mopperen - Ik heb horen zeggen dat we geen rechtvaardigheid kunnen creëren omdat we niet over de middelen beschikken.” Toen zei hij: Maar ik wil dat je weet dat het gebrek aan middelen nooit een excuus voor onrecht is.” Daarmee organiseerde hij met succes 68 advocaten die systematisch de zaken aannemen. De sleutel is echter training en vroege toegang. Ik was onlangs in Egypte en werd geïnspireerd door een andere groep advocaten. Ze vertelden me: We hebben geen politie meer op straat. De politie was een van de belangrijkste redenen waarom we in opstand kwamen. Ze waren de hele tijd iedereen aan ...Mais ce que j'ai ensuite compris en allant à l'université c'est que la technologie n'est pas uniquement adoptée parce qu'elle fonctionne ; elle est adoptée parce que les gens l'utilisent et que c'est fait pour les êtres humains. J'ai donc commencé à étudier l'anthropologie. Quand j'écrivais ma thèse sur les téléphones portables, j'ai compris que tout le monde transportait des trous de ver dans la poche.
Maar later toen in naar de unief ging besefte ik dat technologie niet wordt overgenomen omdat het zou kunnen werken; het wordt overgenomen omdat mensen het kunnen gebruiken en het is gemaakt voor de mens. Dus ging ik antropologie studeren. Toen ik mijn thesis begon te schrijven over mobiele telefonie begon ik te beseffen dat iedereen met een wormgat in zijn broekzak loopt.
Ces filles se sont regroupées et ont formé un groupe et lancé une campagne pour l'inscription des électeurs. Il s'agit d'un véritable village en milieu ru
ral. Et le thème qu'elles utilisaient était: Même les jolies filles votent. Elles ont réussi à mobiliser les jeunes femmes. Mais non seulement elles l'ont fait, elles sont allés trouver ceux qui étaient candidats pour leur demander, Qu'est ce que vous donnerez aux filles de cette communauté si vous gagnez ? Et l'un des gars qui avait déjà un
siège était très - parce ...[+++] le Liberia a une des lois les plus fortes pour le viol, et il était un de ceux qui se battent vraiment au parlement pour renverser cette loi parce qu'il la qualifiait de barbare. Le viol n'est pas barbare, mais la loi, a-t-il dit, était barbare.
Deze meisjes vormden een groep en lanceerden een campagne voor kiezersregistratie. Dit is een plattelandsdorp. Hun lijfspreuk was: Zelfs mooie meisjes stemmen . Ze mobiliseerden jonge
vrouwen. Maar niet alleen dat. Ze gingen naar de
politici om hen te vragen: Wat gaat u de meisjes van deze gemeenschap geven als u wint? Eén van de mannen die al een zetel hadden, was erg -- Liberia heeft sterke anti-verkrachtingswetten, en hij vocht hard in het parlement om die wet af te schaffen. Hij noemde de wet barbaars. Verkrachting is niet barbaar
...[+++]s, maar de wet was barbaars.On lui a dit qu'elle ne pouvait pas aimer son vagin
au lycée, que ce n'était pas légal, que ce n'était pas moral, que ce n'éta
it pas bien. Elle a vraiment eu du mal avec tout ça, comment réagir, parce qu'elle était en terminale et qu'elle était bonne élève et qu'on la menaçait d'expulsion, alors ce qu'elle a fait, c'est qu'elle
...[+++]a réuni tous ses amis - je crois qu'il s'agissait de 100, 150 étudiants - tous ont porté à l'école un T-shirt J'aime mon vagin , les garçons aussi potaient des T-shirts J'aime son vagin .
Ze zeiden haar dat ze op school niet van haar vagina mocht houden, dat het niet wettelijk was, dat het amoreel was, dat het niet goed was. Ze had het hier erg moeilijk mee. Wat moest ze doen? Ze was laatstejaars. Ze was een goede studente. De uitwijzing dreigde. Dus wat deed ze? Ze riep haar vrienden bij elkaar -- 100 of 150 scholieren, denk ik -- en ze droegen allemaal ik hou van mijn vagina -T-shirts. De jongens droegen ik hou van haar vagina -T-shirts op school.
Alors combien de gens qui ont vu le film n'ont pas compris que c'était là une femme amoureuse, qu'elle était complètement chaste et voyait une grande joie dans sa vie, et qu'elle était jeune ?
Iedereen die de film zag, begreep onmiddellijk dat het hier om een verliefde vrouw ging, jeugdig en volledig onschuldig en met grote vreugde in haar leven.
J'ai donc décidé d'aller chez un thérapeute. Après quelque
s mois de thérapie, elle m'a observée et m'a demandé : « Qui vous a élevée jusq
u'à vos 3 ans ? » C'était une question étrange. J'ai répondu : « Mes parents. » Elle m'a alors dit
qu'elle en doutait. Parce que, si c'était le cas, mes problèmes aur
aient été bien plus compliqués. J'aurais pu croire ...[+++] à une plaisanterie mais je savais qu'elle était sérieuse.
Ik besloot een therapeut op te zoeken. Ik kwam al een paar maanden bij haar toen ze me aankeek en vroeg: Wie heeft je eigenlijk opgevoed tot je drie jaar was? Ik vond het een rare vraag. Ik zei: Mijn ouders . Waarop zij zei: Volgens mij niet, want als dat zo was, hadden we nu te maken met veel gecompliceerder dingen. Het klonk alsof ze een grapje ging maken, maar ik wist dat ze het meende.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
compris qu'elle était vraie parce ->
Date index: 2025-07-06