Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comprennent à quel " (Frans → Nederlands) :
Donc je pense que, si les gens comprennent à quel point nous commençons à dépendre de l'Internet, et à quel point il est vulnérable, nous pourrions nous concentrer sur la volonté de cet autre système, et je pense que si assez de gens disent, « oui, j'aimerais l'utiliser, je voudrais avoir un tel système , alors il sera construit.
Als mensen beseffen hoe afhankelijk we aan het worden zijn van internet en hoe kwetsbaar het is, we de focus kunnen krijgen op de behoefte aan zo'n alternatief systeem. Als genoeg mensen zeggen: Ja, ik zou het willen gebruiken, ik zou zo'n systeem willen hebben, dan zal het gebouwd worden
Les gens comprennent que le sens est important, mais ils n'en mesurent pas la magnitude de son importance, et à quel point c'est important.
Mensen begrijpen dat betekenis belangrijk is, maar ze begrijpen de omvang van de betekenis niet, de mate waarin het belangrijk is.
Quel avenir les jeunes pourraient-ils construire quand ils comprennent si peu d'où ils viennent et que si peu de récits racontent ce qui est possible ?
Welke toekomst kan de jeugd zich bouwen als ze geen idee hebben waar ze vandaan komen en zo weinig verhalen kennen van wat mogelijk is?
Ils traduisent une centaine d'articles par jour de grands journaux, de sites importants. Ils les mettent en ligne gratuitement. C'est le projet d'un gars nommé Zhang Lei, qui vivait aux États-Unis durant les émeutes de Lhassa et qui ne p
ouvait pas croire à quel point la couverture médiatique américaine était biaisée. Et il s'est dit: Je peux traduire pour que les
gens de ces pays se comprennent mieux les uns les autres. Et ma question est la suivante: si Yeeyan peut rassembler 150.000 personnes pour traduire l'Internet anglais en chin
...[+++]ois, où est le Yeeyan en langue anglaise?
Per dag vertalen ze ongeveer 100 artikelen uit belangrijke kranten en van belangrijke websites. Die vertaling zetten ze gratis online. Dit project is opgestart door Zhang Lei, een Chinees die ten tijde van de rellen in Lhasa in de VS woonde en die grote moeite had met de eenzijdige berichtgeving in de Amerikaanse media. Hij besloot om informatie te vertalen, zodat mensen uit verschillende landen elkaar een beter konden begrijpen. En mijn vraag aan u is: Als Yeeyan 150.000 mensen beschikbaar heeft om het Engelse internet in het Chinees te vertalen, waar blijft dan de Yeeyan voor de Engelse taal?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comprennent à quel ->
Date index: 2022-01-11