Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comment vais-je introduire cela » (Français → Néerlandais) :
Et je me demandais, comment vais-je introduire cela ?
En ik vroeg me af, hoe introduceer ik dit?
Et ils essaient de comprendre, La sécurité c'est bien. Je veux faire de la publicité sur la sécurité. Comment vais-je faire de la publicité sur la sécurité ? Je pourrais donner des chiffres aux gens. Nous avons de bons résultats au crash-tests. Mais la vérité est que, vous regardez cette voiture, elle ne ressemble pas à une Volvo. Et elle ne ressemble pas à un Hummer. Donc, ce à quoi je veux que vous réfléchissiez quelques minutes c'est, comment allez-vous transmettre la sécurité de la BMW ? D’accord ?
Ze proberen iets te weten te komen. ”Veiligheid is goed. Ik wil met veiligheid adverteren. Hoe doe ik dat?” Ik kon mensen de cijfers geven. We doen het goed op crashtests. Maar de waarheid is dat als je naar die auto kijkt, hij niet op een Volvo lijkt. En ook niet op een Hummer. Denk er even over na hoe je het idee van de veiligheid van de BMW zou overbrengen? Oké?
Savaient-ils ce qui était en train de se passer ? Bien sûr que oui. Mais quand on connait la pauvreté alarmante dans ces régions du monde. la question n'est pas de savoir s'il faut laisser cet arbre pour demain mais Comment vais-je nourrir ma famille aujourd'hui ? Je vais peut-être récupérer quelques dollars de plus avec ce dernier arbre qui nous permettra de tenir un peu plus longtemps et puis nous prierons pour que quelque chose nous sauve de notre fin inévitable . C'est une image bien sinistre.
Wisten zij niet wat er aan de gang was? Natuurlijk, maar als je de verlammende armoede gezien hebt in sommige delen van de wereld, is de vraag niet laten we de boom voor morgen staan , maar hoe ga ik mijn familie te eten geven vandaag? . Misschien brengt deze laatste boom een paar dollar op, zodat we weer een tijdje voort kunnen, en dan bidden we dat er iets gaat gebeuren dat ons kan redden van het onvermijdelijke einde. Dit is dus een grimmig beeld.
Et je suis restée assise là pendant un certain temps, Comment vais-je surmonter ce caillou et rentrer à la maison?
Ik wist niet wat ik moest doen.
Elles faisaient si mal et me serraient tellement que la seule chose que j'ai pu penser était « comment vais-je bien pouvoir voyager autour du monde avec ces trucs ?
Ze deden zo'n pijn en zaten zo strak dat ik maar aan één ding kon denken: hoe ga ik ooit die wereldreis maken met deze dingen aan?
Alors, comment puis-je faire cela ?
Hoe kan ik dat doen?
Un jour un responsable de la NASA vient dans mon bureau, s'assied et dit : Pouvez-vous s'il-vo
us-plaît nous dire, comment chercher de la vie ailleurs que sur la Terre ? Et ça m'a su
rpris, parce que j'avais été en fait engagé pour travailler sur l'informatique quantique. Pourtant, j'avais une très bonne réponse. J'ai dit : Je n'en ai aucune idée. Et il m'a dit : Les signatures biologiques, nous devons chercher les signatures biologiques. Et j'ai dit : Qu'est-ce que c'est ? Et il a dit : C'est tout phénomène mesurable qui nous permet d'
...[+++]indiquer la présence de vie . Et j'ai dit : Vraiment ? N'est-ce pas un peu facile ? Je veux dire, nous avons la vie. Ne pouvez-vous pas utiliser une définition, par exemple une définition de la vie semblable à celle de la Cour Suprême ? Alors j'y ai réfléchi un peu, et j'ai dit : Bon, est-ce vraiment si simple ? Parce que oui, si vous voyez quelque chose comme ça, alors d'accord, je vais appeler ça la vie, c'est indubitable. Mais voici quelque chose . Et il continue : Bien, c'est la vie aussi. Je sais cela . Sauf que si vous pensez que la vie est aussi définie par les choses qui meurent, pas de chance en ce qui concerne cette chose, parce que c'est en fait un organisme très étrange. Il grandit jusqu'au stade adulte comme cela et passe alors par une phase à la Benjamin Button, et régresse en fait encore et encore, jusqu'à redevenir un petit embryon, et en fait recommence alors à grandir, et à rajeunir encore et grandir, comme une sorte de yo-yo, et il ne meurt jamais. Donc c'est vraiment de la vie, mais en fait ça ne ressemble pas à ce nous considérons que devrait être la vie.
Op een dag komt een NASA-manager mijn kantoor binnen, gaat zitten en zegt: 'Kun je ons alsjeblieft vertellen hoe we op zoek kunnen gaan naar leven buiten de aarde?' Dat kwam als een verrassing voor mij, want ik was eigenlijk ingehuurd om te werken aan kwantumberekening. Toch had ik een heel goed antwoord. Ik zei: 'Ik heb geen idee.' hij vertelde me: 'Biosignaturen, we moeten op zoek naar een biosignatuur.' Ik weer: 'Wat is dat?' Hij
zei: 'Het is eender welk meetbaar fenomeen dat ons in staat stelt om de aanwezigheid van leven vast te stellen.' Ik zei: 'Echt waar? Is dat dan niet makkelijk? Ik bedoel, we hebben hier leven. Kun je daar gee
...[+++]n definitie op toepassen zoals bijvoorbeeld een Supreme Court-achtige definitie van leven?' Toen ik er een beetje over had nagedacht, zei ik: 'Is het echt zo gemakkelijk? Want ja, als je zoiets als dit ziet, dan noem ik dat leven - geen twijfel mogelijk. Maar hier is iets.' Hij dan: 'Goed, dat is ook leven. Dat weet ik.' Maar als je denkt dat het leven ook is gedefinieerd door dingen die sterven, dan heb je geen geluk met dit ding omdat dat eigenlijk een heel vreemd organisme is. Het groeit op tot het volwassen stadium, maakt dan een Benjamin Buttonfase door, gaat achteruit en achteruit totdat het weer als een klein embryo is en groeit dan weer terug, terug naar beneden en weer terug - als een jojo. Het sterft nooit. Het is leven, maar geen leven zoals wij het ons voorstelden.Parce que, je vais vous l'avouer, j'ai aussi pensé, comment puis-je être un jeune professeur titulaire en vue, qui enseigne les droits de l'homme, et ne pas savoir cela,
Omdat ik moet toegeven dat ik dacht: Hoe kan ik, een succesvolle jonge hoogleraar die mensenrechten onderwijst, dit niet weten.
Et je vais vous raconter comment on a fait cela avec l'origami.
Ik wil vertellen hoe we dat deden met origami.
Et je vais vous montrer une dernière diapositive, qui montre comment on peut répliquer cela à grande échelle.
En ik wil afsluiten met een laatste dia, en dat is: Hoe schalen we dit op?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment vais-je introduire cela ->
Date index: 2025-01-15