Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comment une démocratie peut faire " (Frans → Nederlands) :
Et ce sont donc des questions comme : « Comment une démocratie peut faire l'équilibre entre la démocratie et la sécurité ? » « Comment le 11-Septembre a-t-il pu arriver » « Et comment le monde a changé après le 11-Septembre ? » Et donc ces témoignages orales, que nous avons cumulés déjà depuis des années, sont ensuite mélangés avec des interviews que nous faisons avec des gens comme Donald Rumsfeld, Bill Clinton, Rudy Giuliani, et vous mélangez ensemble ces différents acteurs et ces différentes expériences, ces différents points de vu sur le 11-Septembre.
Dus dit zijn vragen als: 'Hoe vindt een democratie de balans tussen vrijheid en veiligheid?' 'Hoe kon 11 september gebeuren?' 'Hoe is de wereld veranderd na 11 september?' Die gesproken geschiedenis, die we al jaren aan het vastleggen zijn, wordt dan vermengd met interviews met mensen als Donald Rumsfeld, Bill Clinton en Rudy Giulliani. Deze spelers meng je met deze verschillende ervaringen en verschillende reflectiepunten over 11 september.
Rob Harmon : comment le marché peut faire que les cours d'eau continuent de couler - TED Talks -
Rob Harmon: Hoe de markt rivieren stromend houdt - TED Talks -
Non, il peut y avoir deux mamans, trois papas, in-vitro -- c'est l'essentiel de l'idée de comment la façon de faire des bébés a changé aujourd'hui.
Nee, het zijn wellicht twee moeders, drie vaders, reageerbuis -- het hele idee dat baby's tegenwoordig anders gemaakt kunnen worden.
Et ce sont ces points d'inflexion qui vous diront quel sera le prochain chapitre dans la vie de cette technologie. et peut-être comment vous pouvez en faire quelque chose.
En dit zijn de buigpunten die je vertellen wat het volgende hoofdstuk in het leven van die technologie zal zijn, en misschien hoe je er iets aan kan doen.
Et après environ 45 minutes, vous obtenez des projets vraiment complexes comme des feuilles triées par teinte, pour obtenir un fondu de couleurs et le mettre en cercle comme une couronne. Et celui qui a créé ça a dit, « C'est un feu. J'appelle ça un feu. » Et quelqu'u
n lui a demandé : « Comment arrives-tu à faire tenir ces bâtons accrochés à cet arbre ? » Et il a répondu, « Je ne sais pas, mais je peux te montrer. » Et je dis, « Ouah, c'est vraiment étonnant. Il n
e sait pas, mais il peut vous montrer. » Donc ses m
...[+++]ains et son intuition savent, mais parfois ce que nous savons bloque l'accès à ce qui pourrait être, en particulier quand il s'agit de ce qui est fabriqué par l'homme, le monde créé par l'homme.
Na 3 kwartier ontstaan ingewikkelder projecten, zoals een krans van bladeren, die op tint gesorteerd zijn, zodat je een kleurverloop krijgt. Degene die dit maakte, zei: 'Dit noem ik vuur.' Iemand vroeg hem: 'Hoe zorg je ervoor, dat die stokjes op de boom blijven zitten?' Hij zei: 'Geen idee, maar ik kan het je wel laten zien.' Ik dacht: wauw, dat is n
iet te geloven. Hij weet het niet, maar hij kan het je wel laten zien. Zijn handen en zijn intuïtie weten h
et, maar soms staat onze kennis in de weg van de mogelijkheden. Vooral waar het
...[+++]gaat om dingen die de mens maakt of bouwt.Qu'est-ce que ça signifie, et comment peut-on le faire ?
Wat wil dat zeggen? Hoe zouden we dat doen?
Quand on essaie de voir comment on peut changer cette situation, quand on essaie de voir ce qu'on peut faire pour la démocratie, on devrait garder cette ambigüité à l'esprit.
Wanneer we nu willen zien hoe we de situatie kunnen veranderen, als we willen weten wat we kunnen doen voor de democratie, moeten we deze dubbelzinnigheid voor ogen houden.
Et c'est peut-être la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les idées des Lumières même si elle n'ava
it pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été beaucoup plus révolutionnaire que son homologue
américain. Je veux dire, que d'une certaine ...[+++] manière, les Etats-Unis n'ont jamais eu une aristocratie, mais dans d'autres manières, ils ont continué d'en avoir une - une des Lumières français, Diderot, a senti que les Américains devaient avoir peur d'une division trop inégale de richesse résultant en un petit nombre de citoyens opulents et une multitude de citoyens dans la misère. Et que la Révolution américaine n'a rien fait pour changer cette disparité de richesse. Ce qui avait fait de la Révolution française un mouvement si extrême a été son insistance dans l'universalité de ses idéales. Je veux dire, regardez l'Article 6 de la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen. La Loi est l'expression de la volonté générale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse. Ce sont des idées radicales, que les lois viennent des Citoyens, et pas des Rois ou des Dieux, et que ces lois doivent s'appliques à tous, de manière égale. C'est bien loin de Hammurabi- et en vérite, ç'est bien loin de Thomas Jefferson, possesseur d'esclaves. Dans les années 1970, on a demandé au président chinois Zhou Enlai ce que les conséquences de la Révolution française ont été. Et il a répondu, 'C'est trop tôt pour dire.' Et d'une certaine manière, il l'est encore. La Révolution française a demandé des questions sur la nature des droits du peuple et les dérivés de ces d ...
En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open
voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen,
zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. Anderen beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een aristocra
tie, maar ...[+++]op andere manieren bleef die bestaan de Franse verlichte denker, Diderot, voelde dat Amerikanen een ook ongelijke verdeling van rijkdom, wat resulteert in een klein aantal weelderige burgers en een veelheid van burgers die in ellende leven moeten vrezen. En de Amerikaanse revolutie deed niets om die polarisatie van rijkdom te veranderen. Wat maakte de Franse revolutie zo radicaal was haar aandringen op de universaliteit van haar idealen. Ik bedoel, kijk naar artikel6 van de verklaring van de rechten van de mens en burger: Wet is dat de uitdrukking van de algemene wil. Iedere burger heeft het recht om persoonlijk deel te nemen, of door diens vertegenwoordiger, in de Stichting. Het moet hetzelfde zijn voor allen, of het nu beschermt of straft. Dat zijn radicale ideeën, dat de wetgevingen afkomstig is van burgers, niet van koningen of goden, en dat die wetten moeten voor iedereen gelden. Dat is een lange weg van Hammurabi — en om eerlijk te zijn, het is een lange weg van de slavenhouderij Thomas Jefferson. In de jaren zeventig, werd Chinese President Zhou Enlai gevraagd Wat de invloed van de Franse revolutie was geweest. En hij zei: het is te vroeg om dat te zeggen. En op een bepaalde manier is dat nog steeds zo. De Franse revolutie stelde nieuwe vragen over de aard van de rechten van mens en de afleiding van deze rechten. En we zijn nog steeds bezig met het beantwoorden van deze vragen, en hoe, door middel van onze antwoo ...ils l'ont fait avec des chiots, et en fait, ils l'ont fait avec des singes. Et si on peut le faire avec des singes -- bien que le grand bond dans les tentatives de manipulations génétiques c'est en fait entre les singes et les grands singes -- si on peut le faire chez les singes, on peut sans doute trouver comment le faire chez les grands singes, ce qui veut dire qu'on peut le faire chez les humains.
ze deden het met puppies, en, in feite, deden ze het met apen. Als je het met apen kunt doen - hoewel er een groot verschil is tussen het genetisch manipuleren van apen en mensapen - als ze het kunnen doen bij apen, gaan ze er waarschijnlijk achter komen hoe het te doen bij mensapen, wat betekent dat ze het ook kunnen doen bij de mens.
On étudie la structure du toit: qui demandra peut-être de nouveaux matériaux comment faire blanc, comment faire translucide, comment faire brillant comment ne pas faire capricieux.
Studies voor de structuur van het dak, dat wellicht nieuwe materialen verlangt. Hoe maak je het wit en doorschijnend, hoe laat je het gloeien, hoe maak je het niet wispelturig?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment une démocratie peut faire ->
Date index: 2022-09-14