Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comment sera le monde " (Frans → Nederlands) :
Comment sera le monde après les énergies fossiles ?
Hoe gaan we leven als de fossiele brandstoffen op zijn?
Personne ne sait -- en dépit de tous les experts que nous avons vus ces 4 derniers jours -- comment sera le monde dans l'espace de 5 ans.
Niemand heeft een idee— ondanks alle expertise die we de afgelopen vier dagen hebben gezien— hoe de wereld eruit ziet over vijf jaar.
Mais comment comprendre le monde sans la voix des populations? Mais comment comprendre le monde sans la voix des populations?
Maar hoe kan je de wereld verstaan zonder de stem van de mensen?
Comment sauver le monde (ou du moins vous-même) des mauvaises réunions - TED Talks -
Hoe je de wereld (of tenminste jezelf) slechte vergaderingen kunt besparen - TED Talks -
Nous pensons que notre monde te refuse des choses accessibles aux voyants. En fait, comment est ton monde ? Qu'est-ce que tu as, que nous n'avons pas ?
Wij denken dat wij meer in onze wereld hebben dan jij in die van jou. maar hoe ziet jouw wereld eruit? Wat heb jij dat wij niet hebben?
Comment serait le monde si nous parlions puissamment à des gens qui nous écoutaient consciemment dans des environnements vraiment adéquats ?
Hoe zou de wereld eruit zien als we krachtig zouden spreken tegen mensen die aandachtig luisteren in geschikte omgevingen?
On entend souvent dire qu'il n'y a pas de description sur comment est le monde qui puisse nous dire comment il devrait être.
Vaak wordt aangenomen dat er geen beschrijving van de wereld beschikbaar is die ons kan vertellen hoe de wereld zou moeten zijn.
Ce sera un monde que von Neumann imagina.
Het is een wereld die Von Neumann zelf voor ogen had.
Donc c'est une chanson sur comment tout le monde est malheureux parce que vous savez, nous venons de Russie. (rires) J'ai été voir Kitty Carlisle Hart, et elle a 96 ans, et quand je lui amené un exemplaire de Les éléments du style, elle a dit qu'elle y tiendrait beaucoup. Et j'ai dit, oh, et elle parlait de Moss Hart, et j'ai dit, tu sais, quand tu le recontrais, tu savais que c'était lui, et elle a dit, je savais que c'était lui. (rires) Je suis celle qui aurait dû garder le livre mais c'était un moment vraiment merveilleux.
Dat is een lied over de ellende van iedereen want, weet je... we komen uit Rusland. (Gelach) Ik ging Kitty Carlisle Hart opzoeken, die 96 is. Toen ik haar een exemplaar bracht van De elementen van stijl zei ze dat ze het zou koesteren. Zij had het over Moss Hart, en ik zei: Wanneer je hem ontmoette, wist je dat het hem was. En zij zei: ..wist ik dat HIJ het was. (Gelach) Dus ik had het boek zelf moeten houden, maar het was geweldig moment.
Et il y a aussi peut-être une leçon sur comment gérer notre monde, foutu, fragmenté et dangereux du 21e siècle.
En misschien is er ook een les over hoe om te gaan met onze verknoeide, fragmenterende en gevaarlijke wereld van de 21e eeuw.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment sera le monde ->
Date index: 2023-09-06