Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comment le contexte » (Français → Néerlandais) :
Mais comment le contexte envoie-t-il le signal ?
Hoe signaleert de context?
A l'inverse, imaginez qu'on démarre par un document, un manuscrit vénitien, et on montre ce qu'on peut en tirer, comment il est décodé, comment le contexte de ce document peut être recréé.
Of stel je eens voor dat je begint met een document, een Venetiaans manuscript, en dat je laat zien wat je daaruit kunt halen, hoe het is ontcijferd wordt en hoe zijn context nagebootst kan worden.
Donnez-moi le contexte. Ça me donne le squelette de l'ensemble de ce que vous allez faire. Ça me permet de relier tout le reste à quelque chose que vous m'avez déjà dit. Donc nous y voilà, conduisez-moi, montrez-moi qui est dans votre équipe. Ça aide si vous avez déjà une expérience et si vous avez déjà fait ce genre de choses avant. Je veux connaître le marché, la taille du marché. Pourquoi est-il intéressant d'aller sur ce marché? Je veux connaître votre produit, et c'est très important. Attention, ce n'est pas un pitch produit, ni un pitch de vente. Je ne veux pas connaître tous les tenants et aboutissants, et tout le toutim, etc. Je
...[+++]veux simplement savoir: qu'est-ce que c'est? Si c'est un site web, montrez-moi une copie d'écran. Surtout ne faites pas de démo en direct. Non, jamais de démo en direct. Faites quelque chose qui me permette de savoir pourquoi les gens vont acheter ce que vous avez à vendre. Ensuite je veux savoir, maintenant que je sais ce que vous vendez, dites-moi comment vous allez gagner de l'argent. Pour chaque X que vous vendez, vous avez Y, vous assurez le service de Z. Je veux savoir quel est le modèle économique au niveau unitaire, ou pour le produit réel que vous vendez. Je veux savoir à qui vous vendez ça, en termes de clients. Je veux savoir si vous avez des contacts qui vont particulièrement vous aider. Est-ce que vous avez des contacts dans la distribution, est-ce que vous avez un contact pour la production. Ou, une fois de plus, la validation. Ça aide de dire que vous n'êtes pas tout seul. Mais tout le monde a des concurrents. Une société sans concurrence, ça n'a jamais existé. Même si la concurrence est une manière un peu passée, je veux savoir exactement qui sont vos concurrents, et ça m'aidera à évaluer comment vous pouvez vous intégrer là-dedans. Mais je veux aussi savoir en quoi vous êtes unique. Si je sais ce que font vos concurrents, comment allez-vous éviter que vos concurrents mangent votre part du gâteau? Tout cela est lié au ...
Het vertelt me de context. Het geeft me de armatuur voor de rest van je verhaal. Zo kan ik alles relateren aan iets dat je me al verteld hebt. Dus dan stel je me je managementteam voor. Het helpt als je ervaring hebt. Dan de grootte van de markt. Waarom moet deze markt aangeboord worden? Ik wil je product kennen, dat is erg belangrijk. Nu is dit geen verkoop-pitch. Ik hoef niet alle kleine details te weten. Ik wil weten: wat is het? Als het een website is, laat je een screenshot zien. Doe geen live demonstratie. Nooit doen! Een opgenomen demonstratie, of iets dat me toont waarom mensen datgene gaan kopen. Dan wil ik
...[+++]weten -- nu ik weet wat je verkoopt -- hoe ga je er geld aan verdienen? Voor iedere verkochte X krijg je Y, lever je dienst Z. Ik wil weten wat het bedrijfsmodel is op stuks-basis, voor het werkelijke product dat jij verkoopt. Ik wil weten aan wie je dit verkoopt, welke klanten. Ook wil ik weten of je relaties hebt die jou gaan helpen. Of je een distributieovereenkomst hebt met iemand, of een productie-partner... Validatie. Dit toont aan dat je groter bent dan slechts dit kleine ding hier. Iedereen heeft echter concurrentie. Er is nooit een bedrijf geweest dat geen concurrentie had. Zelfs als het de oude manier van doen is. Ik wil exact weten wat jouw concurrentie is. Dan kan ik beoordelen hoe je in deze hele operatie past. Dan wil ik weten waarom jij speciaal bent. Als ik weet wat je concurrentie doet, hoe ga je voorkomen dat zij de kaas van je brood eten? Dit alles leidt naar het financiële overzicht. Je kunt niet pitchen aan een durfkapitalist zonder je financiën te tonen. Ik wil een jaar of twee terugkijken, of zolang je al actief bent. En ik wil drie of vier of vijf jaar vooruitkijken. Vijf is wat veel. Vier is waarschijnlijk redelijk. En hoe gaat het bedrijfsmodel dat je toonde op product-basis, vertaald worden in een bedrijfsmodel. Hoeveel widgets ga je verkopen? Je verdient bedrag X per widget. Ik wil weten wat de drijver is. We gaan dit jaar 100 ... Il y a quelque temps, j'ai fait un livre intitulé Comment les bâtiments apprennent . On pourrait appeler l'intervention d'aujourd'hui Comment les montagnes enseignent. Un peu de contexte: Ça fait 10 ans que j'essaye de trouver la façon d'introduire la pensée à long terme dans la civilisation pour qu'elle soit automatique et courante plutôt que difficile et rare -- ou dans certains cas, inexistante.
Ooit schreef ik een boek, 'Hoe gebouwen leren'. Dit evenement kan heten: 'Hoe bergen onderwijzen'. Wat achtergrond: 10 jaar lang heb ik geprobeerd te bedenken hoe in onze beschaving langetermijndenken automatisch en wijdverbreid te maken in plaats van moeilijk en zeldzaam, en in sommige gevallen onbestaand.
C'est le bon moment de vivre, quoique on n'en a pas toujours l'impression. » J'ai été frappé par le fait que la dépression est largement perçue comme quelque chose de moderne, d'occidental, de bourgeois alors je me suis appliqué à l'observation de comment ça fonctionnne dans d'autres contextes et l'une des choses qui m'intéressait particulièrement c'était la dépression parmi les miséreux. Alors, je me suis mis à étudier ce qui se fait pour les pauvres qui font une dépression.
We leven in de juiste tijd, zelfs als dat niet altijd zo aanvoelt. Ik werd getroffen door het feit dat depressie in grote lijnen wordt gezien als iets moderns, westers, middenklasse. Ik wilde nagaan hoe ze voorkwam in een allerlei andere contexten. Wat me het meest interesseerde was hoe depressie zich bij arme mensen manifesteerde. Ik ging na wat werd gedaan voor arme mensen met een depressie.
Pour tout mettre en contexte et pour vous expliquer un peu mes origines afin que vous compreniez l'essentiel de ce que je vais dire et ce que je vais faire -- ou bien ce que je vais vous dire que j'ai fait -- vous comprendrez exactement pourquoi et comment j'ai eu la motivation d'arriver où j'en suis. J'ai eu mon diplôme de fin d'études dans un lycée de Cleveland dans l'Ohio en 1975.
Om alles in perspectief te plaatsen, om je een beeld te geven van waar ik vandaan kom, zodat je van veel van wat ik ga vertellen, en wat ik ga doen -- of ga vertellen dat ik heb gedaan -- mijn beweegredenen zult begrijpen, waarom en hoe ik hier terechtkwam. Ik slaagde voor mijn eindexamen in Cleveland, Ohio, 1975.
Ce qu'on souhaite faire c'est essayer de comprendre les relations entre ces motifs et le langage auquel mon fils est exposé pour voir si on peut prévoir comment la structure du contexte d'écoute du mot a un effet sur l'apprentissage -- en d'autres mots, la relation entre les mots et ce qu'ils désignent dans l'environnement.
We willen graag inzicht verwerven in de interactie tussen deze patronen en de taal waar mijn zoon mee in aanraking komt om te zien of we kunnen voorspellen hoe de structuur waarin een woord wordt gehoord een invloed heeft op het leermoment -- in andere woorden, de relatie tussen woorden en wat ze betekenen in de wereld.
Nous partageons d'autres types de divertissements -- des stades, des parcs publics, des salles de concerts, des bibliothèques. des universités. Toutes ces choses sont des plateformes de partage mais le partage en fin de compte commence et finit avec ce à quoi je fais référence comme la mère de toutes les plateformes de partage. Et quand je pense au maillage et que je pense à ce q
ui le fait avancer, comment se fait-il que ça se passe maintenant, je pense qu'il y a un certain nombre de vecteurs que je veu
x vous donner comme contexte. L'un de ces vecteu ...[+++]rs est la récession -- le fait que la récession nous ait amenés à repenser notre relation aux choses dans nos vies en fonction de leur valeur -- donc en commençant à aligner la valeur avec le coût véritable. Deuxièmement, l'accroissement de la population et la densité des villes. Plus de gens, des espaces plus petits, moins de choses. Le changement climatique. Nous essayons de réduire le stress dans nos vies personnelles et dans nos communautés et sur la planète. Il y a eu aussi cette méfiance récente vis-à-vis des grands marques, des grandes marques internationales, dans un tas d'industries différentes. Et cela a créé une ouverture. La recherche montre ici, aux Etats-Unis, et au Canada et en Europe de l'Ouest que la plupart d'entre nous sont beaucoup plus ouverts aux compagnies locales, ou à des marques dont nous n'avons peut-être pas entendu parler.
We delen andere soorten van vermaak: sportarena'
s, openbare parken, concertzalen, bibliotheken, universiteiten. Dit zijn allemaal platforms voor delen, maar delen begint en eindigt uiteindelijk bij wat ik noem 'de moeder van alle deelplatforms'. Als ik over het maaswerk nadenk, waardoor dat gedreven wordt, hoe het kan dat het nu gebeurt, denk ik dat er een aantal drijfveren zijn die ik als achtergrond wil geven. Een ervan is de recessie. De recessie heeft ervoor gezorgd dat we de verhouding tot spullen in ons leven zijn gaan heroverwegen. Dat we de waarde van spullen zijn gaan afstemmen op de werkelijke kosten. Ten tweede, de groei van d
...[+++]e bevolking en de dichtheid in steden. Meer mensen, kleinere ruimtes, minder spullen. Klimaatverandering. We proberen de stress te verminderen in ons persoonlijk leven, in onze gemeenschap en op de planeet. Ook is er sinds korte tijd wantrouwen jegens wereldwijde, grote ondernemingen in een aantal verschillende bedrijfstakken. Dat heeft een opening gecreëerd. Onderzoek toont aan dat hier in de V.S., in Canada en in West-Europa de meeste mensen meer open staan voor lokale bedrijven of namen die misschien onbekend zijn.Comment se fait-il que tout le monde connaisse Oussama Ben Laden et que si peu connaissent ces personnes qui résistent aux Ben Laden dans d'autres contextes ?
Waarom weet iedereen wie Osama bin Laden was en kent bijna niemand al de mensen die weerstand bieden aan de Bin Laden van hun plaats en tijd?
Et c'est ainsi que j'ai voyagé en Afrique du Sud, où j'ai eu l'occasion de comprendre comment Nelson Mandela a devancé son temps en anticipant et en projetant son contexte politique, social et économique.
Ik ben bijvoorbeeld naar Zuid-Afrika gegaan, waar ik de kans kreeg om te begrijpen hoe Nelson Mandela z'n tijd vooruit was bij het anticiperen op en uitzetten van de politieke, sociale en economische koers.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comment le contexte ->
Date index: 2023-03-31