Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «comment ils pouvaient » (Français → Néerlandais) :

On essaye d'encourager les gens, de les inviter, et de vraiment leur apprendre comment faire, comment ils pouvaient eux aussi faire leur reportage en direct.

We proberen mensen aan te moedigen om anderen uit te nodigen en deze mensen te leren hoe ze dit kunnen doen, hoe zij ook verslaggever kunnen worden.
https://www.ted.com/talks/brun (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Vous avez un smartphone ? Commencez à filmer ! - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/brun (...) [HTML] [2016-01-01]
Heb je een smartphone? Begin verslag te doen - TED Talks -
Heb je een smartphone? Begin verslag te doen - TED Talks -


ce fut la mise en ligne du fameux My Barack Obama point com, myBO.com. Et des millions de citoyens se sont précipités pour participer, et pour essayer de voir comment ils pouvaient aider. Une conversation incroyable a surgit de là. Et à cette époque l'année dernière,

Obama heeft iets gedaan dat beroemd is geworden. Zijn campagneteam heeft een beroemde site gemaakt. My Barak Obama punt com. myBO.com. Miljoenen mensen wilden meteen meedoen... en wilden erachter komen hoe ze konden helpen. Dat veroorzaakte een enorm gesprek.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment les médias sociaux peuvent faire l'histoire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe sociale media geschiedenis kunnen schrijven - TED Talks -


Il s'avère que je sais que mes enfants ne mentent pas, donc j'ai pensé, comme neuroscientifique, qu'il était important de pouvoir expliquer comment elles pouvaient dire des vérités inconsistantes.

Ik weet toevallig dat mijn kinderen niet liegen, dus ik dacht, als neurowetenschapper, dat het belangrijk was een verklaring te vinden waarom ze elk iets anders vertelden.
https://www.ted.com/talks/dani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Wolpert : La vraie raison d'être des cerveaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dani (...) [HTML] [2016-01-01]
Daniel Wolpert: De echte reden voor hersenen - TED Talks -
Daniel Wolpert: De echte reden voor hersenen - TED Talks -


Quand j'avais 17 ans, j'ai visité le laboratoire du Dr Schlaug et en un après-midi il m'a fait découvrir quelques-unes des principales recherches sur la musique et le cerveau - comment les musiciens avaient une structure du cerveau fondamentalement différente de celle des non-musiciens, comment la musique et écouter de la musique, pouvaient activer le cerveau entier, depuis notre cortex préfrontal jusqu'au cervelet, comment la musique devenait une modalité neuropsychiatrique pour aider les enfants atteints d'autisme, pour aider les ge ...[+++]

Toen ik 17 was, bezocht ik Dr. Schlaugs laberatorium. Op een namiddag overliep hij met mij de belangrijkste onderzoeken over muziek en de hersenen - hoe muzikanten een fundamenteel andere hersenstructuur hebben dan niet-muzikanten, hoe muziek, en luisteren naar muziek, het hele brein konden doen oplichten, van onze prefrontale schors helemaal tot ons cerebellum, hoe muziek neuropsychiatrische therapie werd om kinderen met autisme te helpen, mensen die lijden aan stress, angst en depressie, hoe Parkinsonpatiënten ondervonden dat hun tremor en hun loop stabieler werden als ze naar muziek luisterden, en hoe vergevorderde Alzheimerpatiënten, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Gupta : Entre musique et médecine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Gupta: Tussen muziek en medicijnen - TED Talks -
Robert Gupta: Tussen muziek en medicijnen - TED Talks -


Nous avons parlé et découvert comment les prisons et les détenus pouvaient aider à faire avancer la science en aidant à accomplir des projets que les scientifiques ne pouvaient pas accomplir, comme la repopulation des espèces en danger : les grenouilles, les papillons des plantes de prairie en danger.

We praatten en ontdekten hoe gevangenissen en gevangenen de wetenschap vooruit konden helpen door projecten uit te werken die ze op hun eentje niet konden uitwerken, zoals het herbevolken met bedreigde soorten: kikkers, vlinders, bedreigde prairieplanten.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les prisons peuvent aider les détenus à avoir des vies significatives - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe gevangenissen gevangenen zinvolle levens kunnen laten leiden - TED Talks -
Hoe gevangenissen gevangenen zinvolle levens kunnen laten leiden - TED Talks -


Vous me laisser tomber, vous êtes mes designers, vous êtes censés être les créatifs, bon sang, qu'est-ce qui se passe ici? C'était probablement une de mes meilleures tirades, j'en ai de bonnes, mais ce fut probablement une de mes meilleurs. Et je leur suis rentré dedans; comment pouvaient-ils prendre l'argent de BMW, comment pouvaient-ils avoir des vacances pendant trois mois et ne rien produire, rien?

Je stelt me teleur. Jullie zijn mijn ontwerpers. Jullie zouden de creatievelingen moeten zijn. Wat is hier allemaal aan de hand? Het was wellicht één van mijn betere tirades. Ik heb er soms goede, maar dit was één van mijn betere. Ik ging voluit in de aanval. Hoe durfden ze het geld van BMW nemen, hoe durfden ze drie maanden op vakantie gaan en niets produceren, niets?
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Bangle dit que les voitures d'exception sont de l'art. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Bangle zegt: mooie auto's zijn kunst. - TED Talks -
Chris Bangle zegt: mooie auto's zijn kunst. - TED Talks -


J'ai ensuite mis les enfants au défi d'identifier quelqu'un dans leur propre vie, ou leur propre histoire, ou leur propre monde, qu'ils pouvaient identifier comme ayant fait une chose similaire. Je leur ai demandé de produire un petit film sur le sujet. C'est la première fois qu'on faisait ça. Personne ne savait comment faire ces petits films sur l'ordinateur. Mais on était à fond dedans. Et je leur ai demandé de mettre leur propre voix dessus.

Ik spoorde de kinderen vervolgens aan om iemand in hun eigen leven te noemen, in hun verhaal, in hun leven, die ook iets dergelijks had gedaan. Ik vroeg hun om er een filmpje over te maken. Het was de eerste keer dat we dit deden. Niemand wist hoe je die filmpjes op de computer moest maken. Maar ze gingen ervoor. Ik vroeg hun om hun eigen stem te gebruiken.
https://www.ted.com/talks/dian (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Diana Laufenberg: Comment apprendre? A partir de nos erreurs. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dian (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -
Hoe leren? Door fouten te maken. - TED Talks -


J'aimerai vous dire que je n'ai pas flancher, mais j'étais terrifié, et lorsque ma peur a disparu, je suis devenu obsédé de découvrir comment cela était arrivé, comment les droits des animaux et les activistes environnementaux qui n'avaient jamais blessé quiconque pouvaient devenir pour le FBI, le numéro un des menaces terroristes domestiques.

Ik zou graag zeggen dat het me niets deed maar ik was doodsbang. Na de angst kwam de obsessie om er achter te komen hoe dit kon gebeuren. Hoe konden dierenrechten- en milieuactivisten die nooit iemand iets hebben aangedaan door de FBI worden bestempeld als belangrijke terroristische bedreiging?
https://www.ted.com/talks/will (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'initiative choquante de criminaliser les manifestations non violentes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/will (...) [HTML] [2016-01-01]
De criminalisering van het vreedzaam protest: een alarmerende ontwikkeling - TED Talks -
De criminalisering van het vreedzaam protest: een alarmerende ontwikkeling - TED Talks -


J'ai passé une grande partie de mon début de carrière à essayer de comprendre comment les ailes des insectes pouvaient générer assez de force pour les maintenir en l'air.

Een groot deel van mijn vroege carrière was gewijd aan de studie hoe insectenvleugels genoeg kracht genereren om de vlieg in de lucht te houden.
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson : Comment une mouche peut-elle voler ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -
Michael Dickinson: Hoe een vlieg vliegt - TED Talks -


« Alors autant je reconnais que ça aurait été mieux pour le monde si Dylan n'était jamais né, j'ai décidé que ça n'aurait pas été mieux pour moi. » Je trouvais ça surprenant comment toutes ces familles qui avaient eu tous ces enfants avec tous ces problèmes, des problèmes qu'ils auraient tout fait pour éviter, comment pouvaient-ils tous trouver autant de sens dans leur expérience de parentalité.

Ik besef dat het voor anderen beter was geweest als Dylan nooit was geboren, Maar voor mij was het niet beter geweest. Het is frappant dat ál deze families met ál die kinderen en ál die problemen, problemen die ze het liefst hadden vermeden, de ervaring van het ouderschap zo betekenisvol vonden.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aimer, sans condition - Andrew Solomon à TED Med - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Liefde, ondanks alles - TED Talks -
Liefde, ondanks alles - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment ils pouvaient ->

Date index: 2023-01-16
w