Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «commencé les essais en janvier » (Français → Néerlandais) :
Néanmoins, nous avons commencé les essais en janvier de cette année, à l'origine avec des requins-tigres, puis avec des grands requins blancs.
Niettemin begonnen we het testproces in januari van dit jaar, eerst met tijgerhaaien en vervolgens met witte haaien.
Il a commencé nos essais.
Hij voegde zich bij ons onderzoek.
Je suis intrigué par un concept qui été inventé dans la première partie du 19ème siècle -- en fait la deuxième décennie du 19ème siècle par un poète de 27 ans dont le nom était Percy Shelley. Bon, nous pensons tous que Shelley était évidemment un grand poète romantique, beaucoup d'entre nous avons tendance à oublier qu'il a é
crit de merveilleux essais aussi, et le plus mémorable de ces essais s'intitule Défense de la poésie . Il fait 5,6,7,8 pages en tout, et il devient profond et difficile vers la troisième page, mais quelque part sur
la seconde page il commence à parler ...[+++]de la notion de ce qu'il appelle l'imagination morale . Et voici ce qu'il dit, traduit en gros : Un homme -- un homme générique -- un homme, pour être vraiment bon, doit imaginer clairement.
Ik ben geïntrigeerd door een concept dat het levenslicht zag aan het begin van de 19e eeuw -- eigenlijk tussen 1910 en 1920 -- door een 27- jarige dichter, genaamd Percy Shelley. We denken allemaal dat Shelley een groot romantisch dichter was, maar men lijkt te vergeten dat hij o
ok enkele prachtige essays heeft geschreven. Het meest bekende daarvan heet Een verdediging van de poëzie . Het is ongeveer 5 tot 8 pagina's lang en het wordt nogal zwaarwichtig, ergens na pagina 3, maar ergens op de tweede pagina begint hij te praten over een begrip dat hij morele verbeeldingskracht noemt. Vrij vertaa
ld zegt hij dit: De ...[+++]mens -- in het algemeen -- moet, om grotendeels goed te zijn, een heldere verbeelding hebben.Et quand on regarde ce qui arrive à cette projection, on commence peut-être avec des milliers, des dizaines de milliers de composés. On passe à travers plusieurs étapes qui élimineront bon nombre d'entre eux. En fin de compte, on peut
peut-être faire un essai clinique avec 4 ou 5 d'entre
eux, et si tout va bien,
14 ans après avoir commencé, on obtiendra une approbation. Et cette unique réussite va coûter plus d'un milliard de dollars. Il faut donc se pencher sur cette proj
...[+++]ection comme le ferait un ingénieur et se dire : « Comment faire mieux ? » C'est le thème principal de ce que j'ai à vous dire ce matin.
Als je het ontwikkelingsproces bekijkt: je begint met misschien duizenden, tienduizenden stoffen. Deze groep dun je uit in verschillende stappen waar velen falen. Uiteindelijk begin je aan een klinische proef met vier of vijf van deze. Als alles goed gaat, 14 jaar nadat je begon, krijg je één goedkeuring. Het zal je enkele miljarden dollars kosten voor dat ene succes. Als we dit bekijken als ingenieur, en dan zeggen: Hoe kunnen we dit beter doen? Dat is het centrale thema van wat ik jullie vanmorgen wil vertellen.
J'envisage aussi d'essayer de développer des éléments de construction pour le marché. Vous voyez ici une fenêtre classique, à double vitrage, et à l'intérieur, entre ces deux panneaux de verre, c
e double vitrage, j'essaie d'obtenir un système de forme en bilame thermique, de façon à ce que, lorsque le soleil frappe la couche externe, et réchauffe l'espace intérieur, le bilame thermique commence à se recourber, et ce qui se passe al
ors, c'est qu'il va commencer à arrêter les rayons du soleil dans certaines parties de l'immeuble, voire
...[+++]entièrement, si nécessaire. Vous pouvez donc imaginer, rien qu'avec cette application, que dans un immeuble de grande hauteur, où le système de vitrages va d'étage en étage jusqu'à 30 ou 40 étages, toute la surface pourrait se comporter différemment, à divers moments de la journée, en fonction de la façon dont le soleil la parcourt et la frappe.
Ik bekijk ook de ontwikkeling van bouwcomponenten voor de markt. Hier zie je een typisch dubbel beglaasd raam. Tussen die twee stukken glas probeer ik een thermo-bimetaalpatroon te stoppen, zodat als de zon op de buitenlaag valt en de interne holte verwarmt, dat thermo-bimetaal gaat krullen, waardoor het de zon zal weren in bepaalde stukken van het gebouw, en helemaal, als het nodig is. Je kan je voorstellen, ook bij deze toepassing, dat in een hoogbouw met paneelsystemen op elke verdieping, 30, 40 verdiepingen hoog, de hele oppervlakte op verschillende momenten van de dag anders kan zijn, afhankelijk van hoe de zon erop valt.
L’un des encouragements les plus entendus se résume à « Les rues d’Hollywood sont jonchées de cadavres de personnes de votre espèce, qui pensent pouvoir simplement venir dans cette ville et
faire un film. » Et bien sûr, l’autre adage, « la manière la plus fiable pour devenir
millionnaire est de commencer par être milliardaire et de se lancer dans l’industrie cinématographique. » (Rires) San
s me décourager, en janvier 2004, j’ai lancé Pa ...[+++]rticipant Productions avec pour ambition d’en faire une société cinématographique à vocation sociale et globale. Notre mission est de produire du divertissement qui induit et inspire des changements de société. Nous ne voulons pas que les gens voient nos films, se disent que c’était une bonne distraction et les oublient aussitôt. Nous espérons que les gens s’impliqueront sur ses sujets.
Een bemoedigende uitspraak die ik telkens weer hoorde, was: De straten van Hollywood zijn geplaveid met de karkassen van mensen als jij, die
denken in deze stad even films te komen maken. En er was natuurlijk dat ander
e gezegde: De beste manier om miljonair te worden is te beginnen als miljardair en films te gaan maken. (Gelach) Onverschrokken begon ik in januari 2004 met Participant Productions met de visie om een wereldwijd mediabedrijf te worden gefocust op het algemeen belang. Onze missie is om amusement te leveren dat sociale ver
...[+++]andering inspireert. We willen niet dat mensen onze films zien en zeggen: leuk, en ze dan weer vergeten. We willen dat ze daadwerkelijk betrokken raken.Puis, en janvier 2011, la Révolution a commencé, et la vie s'est arrêtée pendant 18 jours ; et le 12 février nous avons naïvement fait la fête dans les rues du Caire, croyant que la Révolution avait réussi.
In januari 2011 begon de revolutie en stopte het leven 18 dagen lang. Op 12 februari vierden we naïef in de straten van Caïro, in de overtuiging dat de revolutie geslaagd was.
Les programmes de fitness ont tendance à commencer en Janvier; pour se terminer en Octobre.
Fitness programma's beginnen meestal in Januari, en zijn meestal voorbij in Oktober.
Le 9 juin 2009, nous avons reçu les premiers résultats du premier essai avec ce vaccin. Il s'avère qu'il a changé la donne. Le nouveau vaccin avait deux fois plus d'impact sur les deux derniers virus que l'ancien vaccin. Nous avons immédiatement commencé à l'utiliser. En l'espace de deux mois, nous avons terminé la fabrication.
Op 9 juni 2009 kregen we de resultaten van de eerste proef met dit vaccin. Het bleek een totaal nieuwe aanpak. Het nieuwe vaccin had tweemaal meer impact op deze laatste paar virussen dan het oude vaccin. We zijn het onmiddellijk beginnen toepassen. In een paar maanden was het klaar voor productie.
Le fonds géant serait vide au départ, il émet quelques titres, et quelques actions, et c'est ce qui génère du capital. Cet argent est alors utilisé pour acheter le portefeuille
de médicaments. Ils commencent le parcours à travers le processus d'approbation, et à chaque étape de passée, ils prennent de la valeur. La plupart n'arrivent pas au bout, mais un petit nombre oui. Vous pouvez vendre ceux qui ont pris de la valeur, ce faisant vous obtenez l'argent pour payer les intérêts des obligations, mais aussi pour financer
le prochain tour d'essais cliniques. C'est pr ...[+++]esque de l'autofinancement. Vous faites ça au cours de l'opération, une fois le tout terminé vous liquidez le portefeuille, remboursez les obligations, et vous pouvez offrir un retour aux détenteurs d'actions. C'était notre théorie, nous en avons discuté, fait une série d'expériences, puis nous nous sommes dit : essayons !
Stel dat je met een leeg megafonds begint, het geeft wat obligaties en wat aandelen uit en dat genereert cashflow. Die wordt gebruikt om die grote portefeuille
aan stoffen aan te leggen. Deze stoffen doorlopen dan dat goedkeuringsproces. Na elke fase van goedkeuring neemt hun waarde toe. De meeste zullen het niet halen, maar enkele wel. Van degenen die in waarde stijgen, kan je er enkele verkopen. Met dat geld kan je de rente op deze obligaties inlossen, maar ook de volgende reeks proeven financieren. Het is bijna zelfbedruipend. Je doet dat tijdens de loop van de transactie, en aan het einde liquideer je de portefeuille, betaalt de obli
...[+++]gaties terug en keert de aandeelhouders hun winst uit. Dat was de theorie. We praatten er een tijdje over en deden wat experimenten. Daarna gingen we het echt uittesten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
commencé les essais en janvier ->
Date index: 2024-01-02