Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comme une marchandise plutôt " (Frans → Nederlands) :
Dans le domaine de l'économie, disons, si vous achetez quelque chose, cela veut dire que vous préférez avoir la marchandise plutôt que l'argent, mais le marchant préfère avoir l'argent plutôt que la marchandise.
Op het gebied van economie, bijvoorbeeld, als je iets koopt, dan betekent dat dat jij liever de koopwaar hebt dan het geld, maar de verkoper liever het geld dan de koopwaar.
Or, durant le siècle dernier, nous avons considéré les bourses de marchandises comme l’apanage des pays industrialisés occidentaux. Et les prix de référence du coton, du café, du cacao -- pourtant principalement produits du Sud– sont en réalité des prix de référence, des prix établis dans ces bourses de marchandises des pays du Nord.
Gedurende de laatste eeuw denken we meestal aan grondstoffenmarkten als het raamwerk van Westerse geïndustrialiseerde landen en dat de referentieprijzen voor katoen, koffie, cacoa -- producten die voornamelijk uit het zuiden komen -- tot stand komen op deze grondstoffenmarkten in de noordelijke landen.
C'est effrayant. Vous savez, je continue de parler de cette idée de raconter une
histoire, et c'est comme si l'enseignement scientifique avait choisi ce que j'appelle la tyrannie de la précision, où l'on ne peut pas simplement raconter une histoire. C'est comme si la science se devait d'être un de ces conteurs terribles, que nous connaissons tous et qui nous donnent des détails dont tout le monde se fiche, du genre : Oh, j'ai déjeuné avec mon amie l'autre jour, elle portait ce jean très moche. Enfin, ce n'était pas vraime
nt un jean, c'était plutôt comme un, ...[+++] une sorte de legging, mais, plutôt, enfin je suppose que c'est plutôt un jegging. un peu comme, mais je pensais... et vous, vous vous dites : Oh mon dieu.
Dat is afschuwelijk. Ik wil het hebben over dit idee van verhalen vertellen. Het is alsof wetenschapsonderwijs uitgaat van wat ik de tirannie van de precisie noem, waar je niet zomaar een verhaal mag vertellen. Wetenschap lijkt wel de ‘Verschrikkelijke Verhalenverteller’ geworden. Hij zadelt ons op met alle details waar niemand om geeft. Zoals als iemand die zegt: “Ik kwam gisteren mijn vriendin tegen en ze droeg zo’n lelijke jeans. Ik bedoel, het waren niet eens jeans, eerder een soort leggings, maar eigenlijk waren het ‘jeggings’.” Dan denk ik: “God!
Si nous voulons obtenir cela, et faire que cette station service soit possible, nous devons trouver des façons de déplacer de grands volumes de marchandises à travers l'espace.
Als we daar bij komen, en dat benzinestation mogelijk maken, moeten we manieren zien te vinden om grote volumes door te ruimte te vervoeren.
Dans ce pays, si vous acceptez de la marchandise volée, n'êtes-vous pas poursuivis ?
Als je in dit land gestolen goederen ontvangt, word je dan niet vervolgd?
Avant que les canaux ne soient inventés en Angleterre avant le révolution industrielle, les marchandises étaient transportées sur des charriots tirés par des chevaux.
Voordat er kanalen waren werden in het Groot Brittannië van voor de Industriële Revolutie goederen per paardenkar vervoerd.
Nous avions autrefois une économie industrielle, qui fabriquait des marchandises et des produits, et maintenant nous avons une économie de service, une économie de l'information et du loisir. Ces deux économies requièrent des compétences très différentes. Et il se trouve que les femmes ont bien mieux réussi à acquérir ces nouvelles compétences que les hommes.
We hadden een producerende economie die goederen en producten bouwde, en nu hebben we een diensteneconomie en een informatie- en creatieve economie. Die twee economieën vragen heel andere vaardigheden. Het blijkt dat vrouwen zich veel beter de nieuwe vaardigheden eigen maken dan mannen.
Man 4: Ma marque c'est FedEx parce que je livre des marchandises.
Man 4: Mijn merk is FedEx, omdat ik goederen aflever.
Il ne volera plus notre marchandise. Il était peut-être trop confiant, parce qu'il est resté où il était bien après l'Anschluss des nazis en Autriche, et même après le début des arrestations et des déportations à Budapest.
Hij zal niet nogmaals van ons stelen. Misschien was hij te vertrouwend, want hij bleef waar hij was lang na de Nazi Anschluss in Oostenrijk, en zelfs nadat de arrestaties en deportaties begonnen in Boedapest.
Et pour parler de cela, je vais commencer par revenir au début, parce qu'au début il y avait les marchandises.
Om daarover te vertellen, keer ik terug naar het begin. In het begin waren er grondstoffen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme une marchandise plutôt ->
Date index: 2021-01-30