Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «comme un grave affront aux » (Français → Néerlandais) :

Mon travail, en tant que femme photojournaliste, était considéré comme un grave affront aux traditions locales, et a engendré une stigmatisation permanente pour moi et ma famille.

Mijn werk als vrouwelijke fotograaf werd beschouwd als een ernstige belediging van lokale tradities, en zorgde voor een blijvend stigma voor mij en mijn familie.
https://www.ted.com/talks/eman (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le courage de raconter une histoire cachée - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eman (...) [HTML] [2016-01-01]
De moed om een verborgen verhaal te vertellen - TED Talks -
De moed om een verborgen verhaal te vertellen - TED Talks -


Je crois que pour affronter une telle crise, seuls l'art et la religion peuvent fournir des réponses appropriées aux peuples, à leurs aspirations les plus profondes, et aux exigences historiques de notre temps.

Ik geloof dat om zo'n crisis te boven te komen, enkel kunst en religie goede antwoorden kunnen bieden aan de mensheid, aan de diepste verzuchtingen van de mens, en aan de historische vereisten van onze tijd.
https://www.ted.com/talks/jose (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu parle des enfants transformés par la musique. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jose (...) [HTML] [2016-01-01]
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -
Jose Antonio Abreu over kinderen die getransformeerd worden door muziek - TED Talks -


Nous avons une grosse augmentation de maladies aux États-Unis, nous ne sommes pas préparés à l'affronter.

Als we een echt grote ziekte-uitbraak in de Verenigde Staten krijgen, zijn we er niet op voorbereid.
https://www.ted.com/talks/step (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek compte à rebours vers l'Armageddon - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/step (...) [HTML] [2016-01-01]
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -
Stephen Petranek telt af naar Armageddon - TED Talks -


Et si il y a une ou deux générations, les grands défis consistaient en envoyer un homme sur la lune, peut être que les défis que nous devons affronter aujourd'hui sont l'élimination de la malnutrition enfantine, la lutte contre le trafic, ou bien un défi encore plus adapté aux Etats Unis ou à l'Europe, pourquoi n'essaierons-nous pas d'atteindre l'objectif d'offrir un milliard d'années de vie supplémentaires pour les citoyens d'aujo ...[+++]

Als pakweg twee generaties geleden de grote uitdaging was om een man op de maan te krijgen, zijn de uitdagingen die we ons nu moeten stellen wellicht dingen als ondervoeding bij kinderen, mensenhandel stoppen, of, wat dichter bij huis voor Amerika of Europa, waarom stellen we onszelf niet als doel een miljard jaar extra levensduur voor de huidige burgers.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Après la crise, investir dans un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -


C'est pourquoi nous passons notre temps à parler de choses comme les mariages homosexuels et non de génocide ou de prolifération nucléaire ou de pauvreté ou de toute autre affaire aux conséquences bien plus graves.

Dit is de reden dat we veel discussiëren over bijvoorbeeld het homohuwelijk en niet over genocide, of verspreiding van kernwapens, of armoede, of een ander uiterst belangrijk onderwerp.
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: La science peut répondre aux questions morales. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/sam_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -
Sam Harris: Wetenschap kan morele vraagstukken beantwoorden. - TED Talks -


Mais en même temps, il faut faire de notre mieux pour empêcher l'accès aux armes aux criminels et à ceux atteints de troubles mentaux graves.

Maar tegelijk moeten we er ook alles aan doen om wapens uit de handen te houden van criminelen en psychisch gestoorden.
https://www.ted.com/talks/gabb (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Soyez passionné. Soyez courageux. Soyez la meilleure personne possible. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gabb (...) [HTML] [2016-01-01]
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -
Wees gepassioneerd. Wees moedig. Wees je beste zelf. - TED Talks -


Et pourtant, l'âge moyen de diagnostic dans ce pays est toujours à peu près de 5 ans, et dans les populations défavorisées, les populations n'ayant pas accès aux services cliniques, les populations rurales, les minorités, l'âge de diagnostic est encore retardé, ce qui revient pour moi à vous dire que nous condamnons ces communautés à avoir des individus atteints d'autisme, dont la maladie sera plus grave.

De gemiddelde tijd van de diagnose is in dit land nog steeds ongeveer vijf jaar. In achtergestelde bevolkingsgroepen die geen toegang hebben tot klinische diensten, plattelandsbevolking, minderheden, valt de diagnose nog later. Het is alsof wij deze gemeenschappen ertoe veroordelen om individuen te hebben met de ernstigste vormen van autisme.
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin : Une nouvelle manière de diagnostiquer l'autisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ami_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -
Ami Klin: Een nieuwe manier om autisme te diagnosticeren - TED Talks -


Mais comme il y avait encore une grave pénurie de donneurs d'organes, le don de vie a ensuite été étendu des donneurs vivants apparentés aux donneurs vivants non apparentés désormais.

Maar aangezien er nog steeds een nijpend tekort is aan donororganen, werd het geschenk van het leven vervolgens uitgebreid van levende, verwante donoren naar levende donoren die geen familie zijn.
https://www.ted.com/talks/susa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Lim : Transplanter les cellules, pas les organes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/susa (...) [HTML] [2016-01-01]
Susan Lim: Transplanteer cellen, geen organen - TED Talks -
Susan Lim: Transplanteer cellen, geen organen - TED Talks -


Je ne la trouvais pas toujours sympa, mais je la respectais. Elle m'a appris un tas de choses. Aujourd'hui, j'aimerais partager avec vous quelques-unes de mes aventures océaniques, vous raconter un peu ce que j’y ai appris, et comment, à mon avis, nous pouvons tirer parti de ces leçons pour faire face aux graves problèmes de l'environnement qui nous menacent actuellement.

Ik vond haar niet altijd leuk maar respecteerde haar wel. Ze heeft me enorm veel geleerd. Dus vandaag wil ik wat met u delen over mijn avonturen op de oceaan en u een beetje vertellen over wat ik geleerd heb, en hoe we misschien wat van die lessen kunnen meenemen en ze toepassen op de milieu-uitdaging waar we nu tegen aan kijken.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


Nous devons donc revoir la conception de ces choses-là si nous voulons vraiment répondre aux graves défis environnementaux.

Als we ernstige milieuproblemen willen aanpakken, zullen we dit soort producten beter moeten ontwerpen.
https://www.ted.com/talks/leyl (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le papier est mieux que le plastique ? Comment repenser le folklore environnemental - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/leyl (...) [HTML] [2016-01-01]
Is papier beter dan plastic? Een nieuwe kijk op milieufolklore - TED Talks -
Is papier beter dan plastic? Een nieuwe kijk op milieufolklore - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme un grave affront aux ->

Date index: 2024-12-03
w