Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «comme les nombreuses villes millénaires » (Français → Néerlandais) :

Notre but, c'est d'être une ville millénaire, tout comme les nombreuses villes millénaires qui nous entourent : Istanbul, Rome, Londres, Paris, Damas, Le Caire.

Ons doel is een millenniumstad te zijn zoals zovele andere steden: Istanboel, Rome, Londen, Parijs, Damascus, Caïro.
https://www.ted.com/talks/faha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya : Un pays sans eau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/faha (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -


Il était si violent qu'il a déclenché plusieurs énormes vagues, des tsunamis. Ces tsunamis ont détruit de nombreuses villes de la côte est du Japon.

Ze was zo krachtig dat ze verschillende reusachtige golven veroorzaakte -- zogenaamde tsunami's -- die vele steden verwoestten op de Japanse oostkust.
https://www.ted.com/talks/cesa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'apprends aux enfants à aimer la science - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cesa (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -
Hoe ik kinderen liefde voor de wetenschap bijbreng - TED Talks -


Ils portent un uniforme dans de nombreuses villes.

Ze dragen in veel steden een uniform.
https://www.ted.com/talks/robi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que j'ai découvert dans les poubelles de New York - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robi (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat ik heb ontdekt in het vuilnis van New York City - TED Talks -
Wat ik heb ontdekt in het vuilnis van New York City - TED Talks -


Comme le maire de Sao Paulo, qui a interdit les panneaux publicitaires ou de nombreuses villes telles que San Francisco qui ont créé des installations pour des voitures électriques.

Zoals de burgemeester van Sao Paulo, die reclameborden verbood, of de vele steden als San Francisco die infrastructuur voor elektrische auto's aanleggen.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Après la crise, investir dans un monde meilleur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -
Investeren in een betere wereld na de crash - TED Talks -


J'ai redécoré plus de 200 charrettes dans de nombreuses villes et j'ai été invité à exposer et à voyager dans le monde entier.

Ik heb meer dan 200 carroças beschilderd, in vele steden en ik ben wereldwijd uitgenodigd voor tentoonstellingen en reizen.
https://www.ted.com/talks/mund (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Décore ma...poubelle mobile? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mund (...) [HTML] [2016-01-01]
Mundano: Pimp mijn...vuilniskar? - TED Talks -
Mundano: Pimp mijn...vuilniskar? - TED Talks -


Donc une partie de cette histoire, je crois -- eh bien, c'est une histoire terrifiante, c'est une histoire très sombre et c'est une histoire qui continue dans de nombreuses villes en développement dans le monde.

Ik denk dat een deel van dit angstaanjagende en heel duistere verhaal zich nog steeds afspeelt in veel ontwikkelingslanden in de wereld.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson visite la Carte Fantôme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -


Le public américain, cependant, n'a pas été si prompt à adopter ce nouveau changement, car de nombreuses villes ont continué à utiliser leur heure locale propre.

Het Amerikaanse publiek ging hier minder snel in mee, want veel steden hielden hun lokale tijd aan.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
How did trains standardize time in the United States? - William Heuisler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
How did trains standardize time in the United States? - William Heuisler - author:TED-Ed
How did trains standardize time in the United States? - William Heuisler - author:TED-Ed


Qui, ici, sait que dans de nombreuses villes à travers les États-Unis, il est désormais illégal de s'asseoir sur le trottoir, de s'entourer d'une couverture, de dormir dans votre propre voiture, d'offrir de la nourriture à un étranger ?

Weet je dat het in veel steden in de VS vandaag de dag illegaal is om op de stoep te zitten, je in een deken te hullen, in je eigen auto te slapen, eten aan een onbekende aan te bieden?
https://www.ted.com/talks/kitr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Histoires de vagabonds - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kitr (...) [HTML] [2016-01-01]
Verhalen van daklozen en verborgenen - TED Talks -
Verhalen van daklozen en verborgenen - TED Talks -


Ce que L'éléphant du Sultan représente n'est pas moins qu'une occupation artistique de la ville et une réclamation de ses rues pour la population. Nous pouvons parler de l'impact économique de ces festivals sur leurs villes mais je suis (bien) plus intéressé par de nombreuses autres choses comme comment un festival aide une ville à s'exprimer, comment il la laisse entrer en lui-même.

Wat 'De olifant van de Sultan' vertegenwoordigt, is niet minder dan de artistieke bezetting van de stad en de mensen die de straten weer voor zich opeisen. We kunnen het hebben over de economische impact van deze festivals op hun steden, maar mij interesseren andere dingen: hoe een festival een stad helpt zich uit te drukken, hoe het de stad tot haar recht laat komen.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder : La révolution du festival d'art - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -
David Binder: De kunstenfestival-revolutie - TED Talks -


L'urbanisme cohérent de la vieille ville islamique et de nombreuses vieilles villes européennes, par exemple, encourage l'intégration, alors que des rangées de tours sans âme, même luxueuses, encouragent l'isolement et l'altérité. Même des choses simples comme l'ombre, des arbres fruitiers ou de l'eau potable dans la ville font une différence dans la perception du lieu par ses habitants. Ça peut être un endroit généreux, un endroit qui vaut la peine d'être entretenu, ou au contraire un endroit ...[+++]

De coherente stedenbouw van de oude moslimstad en van vele oude Europese steden werkt integratie in de had, terwijl rijen zielloze huizen of torenblokken, ook al zijn ze luxueus, isolatie en 'anders-zijn' in de hand werken. Zelfs simpele dingen als beschaduwde plekken of fruitplanten of drinkwater in de stad kunnen verschil maken in het gevoel van de mens tegenover de plaats en of ze die beschouwen als een milde plaats die geeft, om te koesteren en om aan bij te dragen, of als een bevreemdende plaats waarin angst gedijt. Opdat een plek zou kunnen geven, moet zijn architectuur ook geven.
https://www.ted.com/talks/marw (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'architecture en Syrie a posé les fondations d'une guerre brutale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/marw (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe de architectuur van Syrië de grondslag was van een brutale oorlog - TED Talks -
Hoe de architectuur van Syrië de grondslag was van een brutale oorlog - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comme les nombreuses villes millénaires ->

Date index: 2023-10-19
w