Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comme le museau » (Français → Néerlandais) :
Vous avez un long museau qui possède 200 millions de récepteurs olfactifs, et vous avez des narines humides qui attirent, piègent les molécules olfactives et vos narines ont même des fentes pour pouvoir respirer profondément.
Je hebt een lange snuit met 200 miljoen geurreceptoren, je hebt natte neusgaten die geurmoleculen aantrekken en vasthouden, met openingen erin, zodat je je neus vol lucht kan zuigen.
La seule exception est le rat-taupe nu de Somalie qui ne met jamais le museau hors de terre.
De enige uitzondering is de naakte Somalische molrat, die nooit zijn neus boven de grond uitsteekt.
(Vidéo) Narration: « Budapest ». Ma plume se déplace le long de la page comme le museau d'un animal étrange à la forme d'un bras humain et habillé de la manche d'un pull vert trop grand. Je le regarde renifler le papier sans cesse, avec l'intention de toute butineuse qui n'a rien d'autre à l'esprit que les larves et les insectes qui lui permettront de vivre un jour de plus.
(Video) Verteller: Boedapest. Mijn pen beweegt over de pagina als de snuit van een vreemd dier met de vorm van een mensenarm, gekleed in de mouw van een losse groene trui. Ik zie hoe hij het papier eindeloos besnuffelt, als een alerte voedselverzamelaar met niets anders aan zijn hoofd dan de larven en insecten die hem een dag langer zullen laten leven.
Les bêtes se déplacent latéralement sur le sable mouillé, avec leur museau face au vent.
De beesten lopen zijwaarts over het natte zand van het strand, met hun neus in de wind gericht
Alors quand j'ai essayé de tuer cette chèvre je n'ai pas pu. Emmanuel s'est baissé, a mis sa main sur le museau de la chèvre, lui a couvert les yeux, ainsi je n'avais pas à soutenir son regard, et j'ai tué la chèvre.
Dus toen ik de geit maar niet kon doden, boog Emmanuel voorover, legde zijn hand over de mond van de geit, bedekte haar ogen, zodat ik die niet zag, terwijl ik de geit doodde.
Ils utilisent une aiguille chauffée au rouge pour faire un trou à travers le museau.
En met een gloeiend heette naald wordt er een gat door de snuit geboord.
Nous dessinons la forme des yeux la truffe et le museau.
We tekenen de vorm van de ogen, de neus en de snuit.
Pour attirer la chance, placez une pièce sur le museau
Het brengt geluk als je een munt in de mond van 'Il Porcellino' stopt.
Lorsque nous sommes devenus assez agés, nous avons eu le droit de fouiller le sol à la recherche de fossiles comme celui-ci, celui d'un crocodile au museau fin,.
En toen we oud genoeg werden, konden we fossielen als deze opgraven, een smalgebekte krokodil,.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme le museau ->
Date index: 2022-01-14