Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "comme le montre la taille " (Frans → Nederlands) :
L'océan s'est dégradé au cours de notre vie, comme le montre la taille moyenne des poissons qui diminue. Et pourtant, comme Daniel Pauly nous le montre sur scène à Mission Blue, chaque fois que le niveau de référence descend brutalement, nous appelons-ça la nouvelle norme . A quel moment cesserons-nous d'ajuster à la baisse?
Tijdens ons leven is de oceaan achteruitgegaan. Dat is zichtbaar in de krimpende gemiddelde grootte van vissen. Daniel Pauly laat op het podium van Mission Blue zien, dat telkens wanneer de referentiewaarden omlaag gaan, wij dat als normaal gaan zien. Wanneer roepen we deze neerwaartse aanpassing een halt toe?
Ensuite, nous pouvons voir une photo qui montre la taille dans laquelle nous pouvions confiner la masse du centre de la galaxie avant cette expérience.
Goed, de volgende foto laat zien wat vóór dit experiment de grootte was waarbinnen we de massa van het centrum van de Melkweg konden beperken.
Et la taille de ces bulles, la taille de ces bulles ici, cela montre combien de personnes sont infectées dans chaque pays, et la couleur correspond au continent.
En de grootte van deze bubbels, de grootte van deze bubbels hier, laat zien hoeveel geïnfecteerden er zijn per land, en de kleur is het continent.
Elle montre cette région juste là, cette petite goutte, de la taille d'une olive sur la surface inférieure de mon cerveau à plus ou moins 2 ou 3 cm à l'intérieur à partir d'ici.
Dit gebied hier, dat kleine vlekje, ongeveer zo groot als een olijf en aan de onderkant van mijn brein 2,5 centimeter van hier,
Chaque jour, dans une ville de la taille de Londres, 30 millions de repas sont servis. Mais d'où vient toute cette nourriture ? L'architecte Carolyn Steel examine le miracle quotidien que représente l'alimentation d'une ville, et nous montre comment les anciens circuits de la nourriture ont modelé le monde moderne.
In een stad met de grootte van Londen worden dagelijks 30 miljoen maaltijden geserveerd. Maar waar komt al dat eten vandaan? Architect Carolyn Steel spreekt over het dagelijkse wonder van het voeden van een stad en laat zien hoe voedingsroutes uit de oudheid de moderne wereld hebben geschapen.
Les médicaments ne peuvent seuls combattre la maladie en Afrique Sub-saharienne : il faut aussi des outils de diagnostic. Frederick Balagadde montre comment augmenter la puissance et la disponibilité d'un laboratoire médical, coûteux et encombrant : en le miniaturisant jusqu'à la taille d'un micro-processeur.
Geneesmiddelen alleen kunnen ziektes in Sub-Sahara Afrika niet stoppen: We moeten ook passende diagnostische instrumenten hebben. TED Senior Fellow Frederick Balagadde laat zien hoe we de mogelijkheden en de beschikbaarheid van een log en duur diagnostisch lab kunnen verveelvoudigen - door miniaturisering op één chip.
Il est plus grand qu'un T. rex, et oui, il a une tête de mangeur de poisson, mais en fait tout le squelette montre qu'il aimait l'eau. Des os denses, des pieds en forme de pagaie, et les membres postérieurs sont de taille réduite, ça aussi c'est quelque chose qu'on voit chez les animaux qui passent une quantité considérable de temps dans l'eau.
Groter dan een T-Rex, zijn kop schreeuwt 'viseter', en het hele skelet zegt dat dit een dier was dat van water hield -- dichte botten, peddelachtige voeten en kleinere achterpoten, ook weer een kenmerk van dieren die veel tijd in het water doorbrengen.
Et j'adore les tableaux comme celui-ci -- le vrai tableau fait a peu près la même taille que ce que je vous montre.
En ik houd van zulke schilderijen -- het schilderij is ongeveer zo groot als je hier ziet.
Vous êtes
témoins du fait qu'elle est là, sur l'appareil Garmin utilisé par une équipe de secours. Et pour Haïti,
voici la carte qui montre sur le côté gauche là, cet hôpital, en fait c'est un navire-hôpital. Voici une carte en temps réel qui montre les routes bloquées les bâtiments endommagés, les camps de réfugiés. Elle montre des choses dont on a besoin. Alors, si vous avez participé à ça de près ou de loin, je voulais juste dire que quoi que vous ayez fait, que vou
s ayez juste mis en forme ...[+++] des données brutes, ou que vous ayez mis en ligne des données gouvernementales ou scientifiques, je voulais profiter de cette occasion pour vous dire un grand merci, et ce n'est pour nous que le début.
Getuige het feit dat het hier op dit Garmin apparaat staat gebruikt door een reddingsteam in het veld. Hier is de map die laat zien aan de linkerkant, dat ziekenhuis -- eigenlijk is het een ziekenhuisschip. Dit is een real-time kaart die gesloten wegen laat zien, beschadigde gebouwen en vluchtelingen kampen. Het laat dingen zien die nodig zijn [voor reddings- en liefdadigheidswerk]. Zo, als je er al helemaal mee t
e maken hebt gehad, wilde ik alleen zeggen: wat je ook aan het doen bent, of je nu hebt geroepen ruwe data nu! of je nu overheids- of wetenschappelijke data online hebt gezet, ik wilde alleen van deze gelegenheid gebruik maken o
...[+++]m hartelijk dank te zeggen, en we zijn slechts pas gestart!George Whitesides : Un laboratoire de la taille d'un timbre poste. - TED Talks -
George Whitesides: Een lab ter grootte van een postzegel - TED Talks -
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme le montre la taille ->
Date index: 2022-12-09