Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «comme le cerveau combine vision » (Français → Néerlandais) :
Tout comme le cerveau combine vision et langage, notre modèle connecte les parties de choses visuelles, des petits bouts visuels, avec des mots ou groupes de mots, pour en faire des phrases.
Net zoals de hersenen die beeld en taal integreren, hebben we een model ontwikkeld dat delen van zichtbare dingen, visuele fragmenten, verbindt met woorden en zinsdelen.
Notre cerveau est composé de milliards de neurones actifs, environ 170 000 km de long en combinant les axones. Lorsque ces neurones interagissent, la réaction chimique émet une impulsion électrique qui peut être mesurée. La majorité de notre cerveau fonctionnel est répartie sur la couche superficielle externe du cerveau. Et pour augmenter la superficie disponible pour la capacité mentale, la surface du cerveau est très repliée.
Ons brein bestaat uit miljarden actieve neuronen, dat is ongeveer 170.000 kilometer aan zenuwbanen. Wanneer deze neuronen communiceren, produceert de chemische reactie een elektrische impuls, die gemeten kan worden. Het merendeel van ons werkende brein is verdeeld over de laag aan het buitenste oppervlak van ons brein. Om de beschikbare plaats voor mentale functies te vergroten, is het breinoppervlak sterk opgevouwen.
9) Craquer les doigts cause l'arthrite. Énervant? Oui. Cause l'arthrite pl
us tard dans la vie comme une punition karmique? Non. 8) On n
'utilise que 10% du cerveau. Si vous n'avez jamais vu un drame médicale depuis 30 ans, vous ne savez peut-être pas que les médecins ont des machines qui peuvent voir à l'intérieur du cerveau et, contrairement à la légende urbaine, 90% des neurones ne font pas rien de leurs jours. Même si la science ne connaît pas exactement le rôle de chaque pièce, ils savent que toutes les pièces sont importantes.. Do
...[+++]nc si tu crois que quelqu'un peut retirer 90% de ton cerveau et tu serais tout aussi bien, peut-être que tu n'en utilise que 10%. 7) Les inuits ont plus de 100 mots pour la neige. Ceci est techniquement correct, mais induit en erreur. Quelques langues, comme l'allemand, aiment faire des mots composés en collant pluseurs petits mots ensemble ce qui explique pourquoi les mots allemands sont parfois ridiculement longs. Les langues Inuites utilisent aussi des mots composés donc au lieu de dire neige jaune comme un francophone le dit un inuit combine les deux mots ensemble, mais ce n'est pas vraiment un nouveau mot, juste une particularité grammaticale.
9) Je knokkels kraken veroorzaakt reuma. Sociaal afstotelijk? Ja. Veroorzaakt reuma later in je leven als een straf van karma? Nee. 8) Mensen gebruiken enkel 10% van hun hersenen. Als je nog nooit medisch drama hebt gezien in de afgelopen oh, 30 jaar, zou je gezien hebben dat doctoren nu machines machines hebben die in mensen in hersenen kunnen kijken en, in tegenstelling tot wat veel mensen denken, 90% van neuronen zitten niet de hele dag niets te doen. Ondanks dat wetenschappens nog niet precies weten wat ieder deel doet, weten ze wel dat alle kleine delen belangrijk zijn. Dus als je denkt dat je 90% van je hersenen uit kan lepelen en nog steeds in orde zou zijn, dan gebruik je miss
chien toch maar 10% ...[+++]ervan. 7) Eskimos hebben honderden woorden voor sneeuw. Deze is technisch gezien correct, but misleidend. Sommige talen, zoals Duits, houden ervan woorden samen te stellen door meerdere kleinere aan elkaar woorden te rijgen, waardoor Duitse woorden soms absurd lang zijn. De talen van de Inuit gebruiken ook samengestelde woorden dus in plaats van te zeggen ‘gele sneeuw’ zoals je zeggen in het Engels, als Inuit spreker combineerd de twee worden in een, maar het is niet echt een nieuw woord, maar eerder een streek van grammatica.Les médicaments modernes de la psychiatrie tr
aitent la chimie du cerveau dans son ensemble, mais le neurobiologiste D
avid Anderson a une vision plus nuancée de la manière dont le cerveau fonctionne. Il met la lumière sur une étude récente qui pourrait mener à des traitements psychiatriques médicamenteux ciblés — qui seraient plus efficaces et sans e
ffets indésirables. Comment fait-il ? Pour commencer, en agaçant un groupe de mouche
...[+++]s à fruits. (Filmé à TEDxCaltech.)
Moderne psychiatrische geneesmiddelen behandelen de chemie van het hele brein, maar neurobioloog David Anderson gelooft in een meer genuanceerd beeld van hoe het brein functioneert. Hij licht nieuw onderzoek toe dat kan leiden tot gerichte psychiatrische medicijnen - die beter werken en bijwerkingen voorkomen . Hoe doet hij dat? Om te beginnen, door fruitvliegjes boos te maken. (Gefilmd TEDxCaltech.)
Leur technologie révolutionnaire enregistre l'EEG ou l'activité électrique du cerveau en temps réel, nous permettant d'observer le cerveau tandis que celui-ci accomplit diverses fonctions et de détecter la moindre anomalie dans n'importe quelle de ces fonctions, vision, attention, langage, audition.
Hun baanbrekende technologie registreert het EEG of de elektrische activiteit van het brein in real-time, wat ons toelaat om het brein te observeren terwijl het bezig is met allerlei functies om zo zelfs de kleinste afwijking te detecteren in deze functies, zoals zien, aandacht, taal, horen.
Ce que j'essaie de faire, c'est de combiner ces deux images pour en former une seule, pour que mes images parlent non seulement au cœur du spectateur mais aussi à son cerveau.
Ik probeer die twee zienswijzen bij elkaar te brengen zodat mijn beelden zowel tot het hart van de kijker als tot zijn hersenen spreken.
Et aujourd'hui, on sait que ce qu'il faut sans doute faire, c'est changer la physiologie de l'organe, du cerveau le recâbler, le remodeler, et que, bien sûr, nombre d'études ont montré que la psychothérapie a exactement cet effet, et nombre d'études ont montré que combiner cette thérapie avec des médicaments, des pilules, est beaucoup plus efficace que l'un des deux seul.
Nu weten we dat wat je waarschijnlijk echt moet doen: de fysiologie wijzigen van het orgaan, de hersenen, ze herbedraden, ze herbouwen. Studie na studie heeft aangetoond dat praattherapie precies dat doet. Studie na studie heeft aangetoond dat praattherapie in combinatie met geneesmiddelen, pillen, veel effectiever is dan elk apart.
2013 a été une grande année pour les MOOC (cours en ligne ouverts et massifs). De grands chiffres et de grands espoirs ont finalement laissé place à des premiers résultats décevants. Mais à la tête de edX, Anant Agarwal nous prouve que les MOOC ont encore de l'importance - pour partager à grande échelle l'apprentissage haut-niveau et compléter (mais peut-être pas remplacer) les cours magistraux traditionnels.
Agarwal partage sa vision de l'apprentissage combiné, où les enseignants créent l'expérience d'apprentissage idéale pour les étudiants du 21ème siècle.
2013 was het jaar van de MOOCs
-hype (massale open online cursussen). Geweldige aantallen en grote verwachtingen werden gevolgd door enkele teleurstellende eerste resultaten. Maar de voorzitter van edX, Anant Agarwal, stelt dat MOOCs nog steeds belangrijk zijn — als vorm van massale kenni
soverdracht op hoog niveau, en als aanvulling op (maar wellicht geen vervanging van) de traditionele klaslokalen.
Agarwal deelt zijn visie van 'gemengd leren' ...[+++], waarbij leraren de ideale leerervaring creëren voor studenten van de 21ste eeuw.Mais souvenez-vous que la vision n'est que des signaux électrochimiques se déplaçant dans votre cerveau.
Maar vergeet niet dat het zicht niet meer is dan elektrochemische signalen die rondstruinen in je brein.
Pour ce faire -- le cerveau ne ressent pas la douleur -- vous pouvez mettre -- grâce aux progrès réalisés pour Internet, les communications etc. - des fibres optiques reliées à des lasers que vous pouvez utiliser pour activer, dans des modèles animaux, par exemple, dans les études pré-cliniques, ces neurones et v
oir ce qu'ils font. Comment faisons-nous cela? Vers 2004, en collaboration avec Gerhard Nagel et Kar
l Deisseroth, cette vision s'est con ...[+++]crétisée. Il y a une algue qui nage dans la nature, elle a besoin de naviguer vers la lumière pour obtenir une photosynthèse optimale. Elle perçoit la lumière avec une sorte d’œil, qui fonctionne un peu comme notre œil.
Dat kan - hersenen voelen geen pijn - door gebruik te maken van alle uitvindingen gedaan voor het internet, communicatie enzovoort - zoals optische vezels verbonden met lasers. Die kan je gebruiken om in diermodellen in preklinische studies, deze neuronen te activeren om te zien wat ze doen. Hoe doen we dit nu? Rond 2004, in samenwerking met Gerhard Nagel en Karl Deisseroth, kwam deze visie tot bloei. Er bestaan algen die naar het licht moeten kunnen navigeren voor een optimale fotosynthese. Het licht wordt opgevangen met een klein oogvlekje, dat een beetje als ons eigen oog werkt.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
comme le cerveau combine vision ->
Date index: 2024-08-21