Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «combien de fois en auriez vous besoin » (Français → Néerlandais) :
Si vous disposez de points de chargement partout, et que vous avez des stations d'échange de batterie partout, combien de fois en auriez vous besoin ?
Als je overal laadstations zou hebben, en overal wisselstations voor batterijen, hoe vaak zou je dan moeten wisselen?
De combien d'entrepreneurs auriez-vous besoin pour construire cet univers, d'accord ?
Hoe groot is het aannemersteam dat je nodig hebt om dit heelal te maken?
Avez-vous remarqué combien de fois j'ai dit le mot « vous » ? Vous devriez sentir qu'il vous est spécifiquement adressé, à vous et vous seul, qu'il répond à vos besoins et votre désir d'en savoir plus sur votre monde.
Is het je opgevallen hoe vaak ik 'jij', 'je' en 'jou' heb gebruikt? Je zou moeten voelen dat het specifiek op jou en 'alleen jij' is gericht, dat het je aanspreekt op je behoefte meer te leren over jouw wereld.
Parce qu'on en a besoin, on est aujourd'hui au milieu d'un changement de conscience, et vous serez surpris si vous -- je suis toujours surpris quand j'entends combien de fois ces mots de « reconnaissance » et de « gratitude » apparaissent.
We zitten namelijk momenteel middenin een periode van veranderend bewustzijn. Ik ben altijd verrast als ik hoor hoe vaak Ik ben altijd verrast als ik hoor hoe vaak de woorden dankbaarheid en waardering opduiken.
Vous m'avez dit être boursier du programme Fulbright. » « Et bien, combien de temps m'auriez vous parlé si je vous avait dit qu'on s'occupe de graines de soja? » (Rires) J'ai dit « Espèce d'imbécile. » Sauf qu'imbécile n'est pas le mot que j'ai utilisé.
Je zei dat je een Fulbright-scholier was. Hoe lang zou je met me hebben gepraat als je wist dat ik iets met sojabonen doe? (Gelach) Ik zei: Eikel. Maar 'eikel' was niet het woord dat ik gebruikte.
Parce que si vous aviez rencontré Alma, 27 ans, opposante syrienne, violée tellement de fois, qu'elle ne peut se souvenir du nombre de fois, vous auriez la réponse.
Want als jullie Alma hadden ontmoet, 27 jaar, Syrische opposante, zo vaak verkacht dat ze zich het aantal niet kan herinneren, dan kenden jullie het antwoord.
En fait, vous pourriez être dans une bouteille avec un bouchon, et vous ne pourriez pas mourir, car vous n'auriez aucunement besoin d'autre air frais.
U zou zelfs in een afgesloten fles kunnen zitten met de dop erop, en u zou helemaal niet doodgaan, en u zou ook geen verse luchttoevoer nodig hebben.
Qu'auriez-vous besoin de savoir sur elle avant de vous sentir à l'aise ?
Wat moet je over diegene weten om je meer op je gemak te voelen?
Je veux dire, s'il y a des choses sur Google, pourquoi auriez-vous besoin de les bourrer dans votre tête?
Ik bedoel, als je spullen op Google kan vinden, waarom zou het dan nodig zijn om er je hoofd mee vol te proppen?
Vous auriez vraiment besoin de café pour aller avec.
Daar heb je veel koffie bij nodig.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
combien de fois en auriez vous besoin ->
Date index: 2021-11-12