Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «colère nous » (Français → Néerlandais) :
Cela nous fait nous sentir dangereusement jaloux et en colère - ainsi que honteux et coupables de cette colère.
Het complexe is dat het niet uitmaakt hoeveel onze ouders ook van ons houden, kunnen ze dit nooit seksueel tonen en zullen ze altijd met een andere partner leven.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abo
...[+++]rd, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Chers amis, depuis des siècles, on nous a appris que la colère, c'est mal.
Vrienden, ons is eeuwenlang voorgehouden dat je niet boos mag worden.
J'ai 3 petits-enfants. Quand des étudiants me disent au lycée ou à l'université Nous sommes en colère. ou Nous sommes remplis de désespoir car nous pensons que vous avez compromis notre futur et qu'il n'y a plus rien à faire. et que je regarde dans les yeux de mon petit-fils et repense à tout ce que nous avons fait à la Terre
Ik heb drie jonge kleinkinderen, en als een paar van deze studenten op de middelbare school of universiteit tegen me zou zeggen: We zijn boos, of We zijn vervuld van wanhoop, omdat wij denken dat jullie onze toekomst op spel hebben gezet, en we er niets aan kunnen doen. Ik kijk in de ogen van mijn kleinkinderen, en ik denk na over hoeveel schade we deze planeet hebben toegebracht sinds ik zo oud was als zij.
On ne peut pa
s être une meute en colère. on ne peut pas avoir de rancunes. Du genre moi, je ne chasse pas l'antilope de ce type. Il m'a gonflé. Qu'il la chasse tout seul, son antilope. La meute doit être capable de mettre son ego de côté, d'être coopérative et d'être soudée. En d'autres termes, on se retrouve avec une culture remarquablement similaire à celle des Taruhumara -- une tribu qui est restée inchangée depuis l'âge de pierre. C'est un argument vraiment indiscutable que les Tarahumara font peut-êtr
e exactement ce que nous avons tous fait pen ...[+++]dant deux millions d'années. Et que c'est nous dans les temps modernes qui nous sommes éloignés du chemin.
Je kunt niet sikkeneurig zijn. Er kunnen geen conflicten zijn. Zoals: Ik ga echt niet achter zijn antilope aan. Hij is stom. Laat hem lekker achter zijn eigen antilope jagen. De groep moet zijn ego kunnen laten varen, kunnen samenwerken en bij elkaar blijven. Uiteindelijk krijg je, met andere woorden, een cultuur die best doet denken aan die van de Tarahumara -- een stam die onveranderd gebleven is sinds het Stenen Tijdperk. Het is een interessante gedachte dat de Tarahumara misschien dat doen wat wij allemaal twee miljoen jaar hebben gedaan. Dat wij het zijn, in deze tijd, die van het pad af geraakt zijn.
Si nous pouvons mettre notre colère dans un moteur, elle peut nous faire avancer, elle peut nous faire traverser des moments terribles et elle peut nous donner une vraie puissance intérieure.
Als we onze woede in een motor steken, kan hij ons vooruit drijven, kan hij ons door vreselijke momenten voeren en het kan ons échte innerlijke kracht geven.
Ainsi, si nous observons de notre propre expérience -- la colère, la haine, la jalousie, l’arrogance, le désir obsessionnel, l’appât du gain -- ils ne nous laissent pas dans un si bon état d’esprit une fois que nous les avons ressentis.
Als we nu naar onze eigen ervaring kijken -- woede, haat, jaloezie, arrogantie, obsessief verlangen, inhaligheid -- ze laten ons in niet zo'n goede staat achter nadat we ze ervaren hebben.
Ainsi, on nous dit Mon pardon englobe toute chose. Ainsi, on nous dit Mon pardon prend le dessus sur ma colère. Puissions-nous tous être dotés de la grâce du pardon.
Zo wordt ons verteld dat mijn barmhartigheid alle dingen omvat. Zo wordt ons verteld dat mijn barmhartigheid voorrang heeft op mijn woede. Mogen wij allen deelhebben aan die genade.
E
t nous devons construire là-dessus. Je manifestais avec quelques-unes des familles des Sages Universels, et j'ai vu une pancarte, un peu plus loin devant moi, mais nous étions si serrés, parce qu'après tout, nous étions 400 000 dans les rues de New York. Et je ne pouvais pas aller jusqu'à cette pancarte. J'aurais voulu pouvoir me tenir sous cette pancarte parce qu'elle d
isait : « Mamies en Colère ! » (Rires) C'est ce que j'ai ressenti. Et j'ai cinq petits-enfants maintenant. En tant que grand-mère irlandaise, je suis très heureuse d'en avoir cinq, et je
...[+++]pense à leur monde, et comment ça sera quand ils partageront ce monde avec 9 milliards d'autres personnes en 2050.
Daar moeten we op verder bouwen. Ik marcheerde met enkelen van 'The Elders' en zag een beetje verder een bord, maar we liepen zo dicht op elkaar gepakt - want er waren 400.000 mensen in de straten van New York - dus ik kon er niet bij geraken, maar ik was graag achter dat bord opgestapt, omdat er Kwaaie Oma’s! op stond. (Gelach) Dat is wat ik voelde. Ik heb nu vijf kleinkinderen. Ik voel me heel gelukkig als Ierse grootmoeder met vijf kleinkinderen. Ik denk na over hun wereld, en hoe hij zal uitzien als ze hem zullen delen met ongeveer 9 miljard mensen in 2050.
Les deux partis doivent absolument la résoudre, mais aucun des deux ne veut être le premier à le faire. Aucun des partis n'a de raison de la résoudre une seconde avant qu'elle n'arrive. Donc il m'a dit, en Décembre, tu vas voir un tas de négociations féroces, de négociations échouées, des rapports de conférences téléphoniques qui n'aboutissent pas, des gens qui disent que rien du tout ne se passe, et soudain, aux environs de Noël ou du jour de l'An, on va entendre: « Ok, ils ont tout résolu. » Il m'a dit cela il y a quelques mois. Il disait qu'il était sur à 98% qu'ils arriveraient à résoudre le problème. Et aujourd'hui, j'ai reçu un email de lu
i disant, d'accord, nous sommes su ...[+++]r la bonne voie, mais maintenant je suis sûr à 80% qu'ils arriveront à résoudre le problème. Et du coup, ça m'a fait réfléchir. J'adore étudier ces moments de l'histoire américaine quand il y a ces folies de colère partisane, que l'économie est sur le bord de l'effondrement total.
Beide partijen moeten eruit zien te komen maar geen van beiden wil gezien worden als de eerste die het oplost. Geen van beide partijen heeft er voordeel bij om het één seconde vroeger op te lossen dan nodig. In december ga je boze onderhandelingen zien, onderhandelingen die afbreken, telefoongesprekken die niet goed verlopen, mensen die zeggen dat er helemaal niets gebeurt en ergens rond Kerstmis of Nieuwjaar gaan we horen dat ineens alles is opgelost. Dat was een paar maanden geleden. Hij zei dat hij er 98 % zeker van was dat ze het zouden oplossen. en vandaag kreeg ik een e-mail waarin hij zei dat hij nu voor 80 % zeker was dat ze het gingen oplossen. Dat zette me aan het denken. Ik hou van die momenten in de Amerikaanse geschiedenis van hev
ige partij ...[+++]discussies, waarbij de economie op de rand van de totale instorting staat. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
colère nous ->
Date index: 2025-04-24