Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «collègues à washington » (Français → Néerlandais) :

Nos collègues à Washington, D.C.

15 jaren geleden begonnen we in het WISE en zeiden: Er zijn een paar belangrijke observaties waarnaar we moeten handelen. Onze collega's in Washington D.C.
https://www.ted.com/talks/noel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Noel Bairey Merz : le principal problème de santé des femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/noel (...) [HTML] [2016-01-01]
Noel Bairey Merz: De grootste bedreiging voor de gezondheid van vrouwen - TED Talks -
Noel Bairey Merz: De grootste bedreiging voor de gezondheid van vrouwen - TED Talks -


En ce moment, vous et moi, mes collègues à Washington, nous discutons et débattons sans fin sur l'aide pour ces pays en développement, alors que nous ne prenons pas en compte ces petits versements d'argent.

En toch, wij allen, mijn collega's in Washington, we debatteren eindeloos over ontwikkelingshulp, terwijl we geldzendingen afdoen als kleingeld.
https://www.ted.com/talks/dili (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La force cachée de l'économie globale : les envois d'argent à la famille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dili (...) [HTML] [2016-01-01]
De verborgen kracht in de wereldeconomie: geld naar huis sturen - TED Talks -
De verborgen kracht in de wereldeconomie: geld naar huis sturen - TED Talks -


Je suis un Américain. Je ne crois pas à la philosophie. (Rires) C'est un fait. Ou comme on dit chez moi à Washington D.C., un vrai fait. (Rires) (Applaudissements) Laissez-moi vous donner un exemple de ce que je veux dire. Laissez-moi marteler la preuve ici. Parce que je ne vous raconte pas une histoire. Je soutiens une cause. Mesdames et messieurs du jury, quelques preuves : Dan Ariely, l'un des plus grands économistes contemporains, et trois de ses collègues ont effectué une étude sur certains étudiants du MIT.

Ik ben Amerikaan. Ik geloof niet in filosofie. (Gelach) Dit is een feit. Of, zoals wij zeggen in mijn thuisstad Washington D.C., een waar feit. (Gelach) (Applaus) Ik geef een voorbeeld van wat ik bedoel. Hier is het bewijs. Want ik vertel geen verhaal, ik bepleit een zaak, dames en heren van de jury. Dan Ariely, een van de grote economen van onze tijd, en drie collega's van hem, deden een studie onder MIT-studenten.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Pink sur la surprenante science de la motivation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
De verrassende wetenschap van de motivatie - TED Talks -
De verrassende wetenschap van de motivatie - TED Talks -


Et cela, grâce à des personnes comme mon collègue Rick Wilson de l'Institut du génome à l'Université de Washington, qui ont décidé d'étudier cette femme après son décès.

Dankzij mensen als mijn collega Rick Wilson, bij het genoominstituut van de Universiteit van Washington, die besloot het postmortem van deze vrouw te bekijken.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Resnick : La révolution génomique est là - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
Richard Resnick: Welkom bij de genomische revolutie - TED Talks -
Richard Resnick: Welkom bij de genomische revolutie - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues à washington ->

Date index: 2025-01-19
w