Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «clairement le grand » (Français → Néerlandais) :
reçoit un appui massif, probablement parce qu’il est si populaire. Mais les électeurs Gorilles sont partagés entre le plus jeune et le député vétéran. Tigre Blanc devient le premier élu, mais qu’arrive t-il ensuite? Tandis que l’autre candidat Tigre est clairement le grand perdant, c’est aussi évident qu’il aurait eu plus de votes sans Tigre Blanc dans la course. Si un candidat a plus de votes que le nécessaire, comme Tigre Blanc, il faut d’abord donner le surplus des votes à leur deuxième choix. Cela donne au deuxième candidat Tigre 33%, il est donc le deuxième élu de la circonscription.
krijgt de witte tijger massa’s stemmen en bekomt dus de eerste vertegenwoordiger.Waarschijnlijk om dat hij zo “cool” is. ondertussen zijn de gorilla’s verdeelt over de nieuwe en de witte gorilla. Witte tijger is onze eerste vertegenwoordiger maar wat gebeurd er nu? Terwijl tijger is de grootste verliezer en lijkt geëlimineerd zou moeten worden is het ook duidelijk dat hij meer stemmen gekregen zou hebben als witte tijger niet had meegedaan. Als een kandidaat meer stemmen heeft dan nodig zoals bij witte tijger. worden de rest van de stemmen naar hun 2de keuze geven. Dit geeft tijger de 33% en hij word de 2de vertegenwoordiger.
Et quand vous montez à pied en haut de la montagne pour essayer de faire quelque chose qu'aucun humain n'a fait avant, et en fait aucun poisson non plus. Il n'y a pas de poisson qui nage à 5300 mètres d'altitude. Quand vous essayez de faire ça, et que vous voyez passer les corps devant vous, vous vous sentez tout petit et vous vous rende
z aussi compte très clairement que la nature est bien plus puissante que nous. Nous avons gravi ce chemin, jusqu'en haut. Et sur notre dr
oite se trouvait ce grand glacier Khumbu. Et tout le long du gla
...[+++]cier nous avons vu ces grandes mares de glace fondue.
Wanneer je de berg beklimt voor een missie die geen mens ooit eerder gedaan heeft, en in feite ook geen vis. Er zwemmen geen vissen op 5300 meter. Wanneer je dat probeert te doen en de lijken komen je voorbij, dat maakt je nederig en je beseft ook zeer, zeer duidelijk dat de natuur zo veel krachtiger is dan wij. We liepen dit pad omhoog, helemaal naar boven. Aan onze rechterkant lag de grote Khumbu-gletsjer. De hele weg langs de gletsjer zagen we grote plassen van smeltend ijs.
Ou, comme le dit Schelling, imaginez-vous riche -- comme vous le serez -- un riche chinois, un riche bolivien, un riche congolais, en 2100 repensant à 2005, et disant, “C’est tellement étrange que vous vous soyez tant soucié de m’aider un peu à m’adapter au changement climatique, et que vous ayez pris aussi peu soin d’aider mon grand-père et mon arrière grand-père, que vous auriez pu aider tellement plus, et qui avaient beaucoup plus besoin d’aide.” Donc je pense que ça nous indique réellement pourquoi nous devons clairement fixer nos priorités.
Of zoals Schelling het zegt, stel je voor dat je rijk bent -- wat je zult zijn -- een rijke Chinees, een rijke Boliviaan, een rijke Congolees, die terugdenkt aan 2005 in 2100 en zegt: Wat raar dat ze zich zo inspanden om mij een beetje te helpen met klimaatverandering, en zo weinig deden om mijn grootvader en overgrootvader te helpen, die zoveel meer geholpen hadden kunnen worden, en die zoveel meer hulp nodig hadden? Dus ik denk dat dit ons leert waarom we onze prioriteiten helder moeten stellen.
Un des sujets qui semble ressortir clairement ces deux derniers jours est ce besoin de concilier les aspirations des grands - les Grands étant les entreprises, les systèmes, les pays- et ce que veulent les Petits - les individus, les personnes.
Wat de afgelopen dagen luid en duidelijk is doorgekomen, is de behoefte om de wensen van 'het Grote' -- de organisatie, het systeem, het land -- in overeenstemming te brengen met wat 'het Kleine' wil -- het individu, de persoon.
Et donc, c
es villes sœurs ont grandi sous l’influence de leurs protecteurs impérialistes. Hong Kong fonctionnait sous le code de loi anglais et existait en temps que Colonie de la Couronne, tandis que Macao vivait sous la loi du Portugal. Et l’influence de leurs anciens propriétaires est encore visible aujourd’hui: visitez Hon
g Kong, et elle est clairement la fille du Royaume-Uni avec son goût pour les affaires et les finances internationales (et les lasers!), son langage aux fortes teintes britanniques et un système de transport quas
...[+++]i-identique. L’histoire de Macao a été plus troublée, puisque sa grande sœur avait un talent commercial plus grand, elle a perdu de ses attraits. Mais Macao s’est reconvertie dans les jeux de hasard, pour en devenir le point central. Elle
Dus deze zustersteden groeien op met de invloed van hun kolonistische ouders. Hongkong had Engelse wetten en leefde in de lange lijst van Brittannië's koloniën. en Macau hield Portugese wetten aan. En de opvoeding is nog steeds zichtbaar: bezoek Hongkong en ze is duidelijk Britannië's dochter met haar liefde voor zakendoen en internationale financiën (en lasershows!) en Engelse accent en bijna identieke metrosysteem. Macau had een moeilijkere jeugd, haar grote zus kreeg alle aandacht met haar handel. Maar Macau groeide uiteindelijk uit tot de gokhoofdstad van de wereld.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. E
t, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word
...[+++]t belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Tous les jours, on entend aux infos un nouveau conseil de santé , mais comment savoir s'il est correct? Le médecin épidémiologiste Ben Goldacre montre, à grande vitesse, les manières de tordre une preuve, depuis les affirmations nutritionnistes clairement évidentes jusqu'aux trucs très subtils de l’industrie pharmaceutique.
Elke dag zijn er nieuwsberichten over nieuwe gezondheidsadviezen, maar hoe kun je weten of ze kloppen? Arts en epidemioloog Ben Goldacre toont ons op hoge snelheid op welke manieren bewijsmateriaal wordt gemanipuleerd, van de verblindend voor de hand liggende voedingsclaims tot de zeer subtiele trucs van de farmaceutische industrie.
Alors, peut-être que la technologie nous révèle plus clairement maintenant ce qui a toujours été : que tout le monde a quelque chose de rare et de puissant à offrir à notre société, et que la capacité d'adaptation humaine est notre plus grand atout.
Dus misschien toont technologie ons nu veel helderder iets wat altijd een waarheid is geweest: dat iedereen iets uitzonderlijks en iets krachtigs heeft te bieden, en dat ons vermogen om ons aan te passen onze beste eigenschap is.
Ce sont tous des thés communs, thé chinois au jasmin, sencha du Japon, Earl Grey et un mélange spécial que nous avons préparé. Et vous pouvez voir clairement que ces thés ont des pouvoirs variés du plus petit au plus grand pouvoir.
Het zijn gewone soorten: Chinese jasmijn, Japanse sencha, Earl Grey en een speciaal door ons zelf bereid mengsel. Je kan duidelijk zien dat deze theesoorten variëren van weinig naar meer effectief.
1868: Le deuxième traité de Fort Laramie garantit clairement la souveraineté de la Grande Nation Sioux et la propriété des Montagnes noires sacrées par les Lakotas.
1868: het tweede Fort-Laramieverdrag staat duidelijk garant voor de soevereiniteit van de Grote Siouxnatie en het eigendomsrecht van de Lakota over de heilige Black Hills.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
clairement le grand ->
Date index: 2024-12-16