Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «circulais pas dans » (Français → Néerlandais) :

Je n'observais pas le ciel, mais le bout de la rue là où les bus, les voitures, les piétons et les petits scooters circulaient.

Ik keek niet naar de lucht, maar naar het einde van de straat waar de bussen en auto's en voetgangers en kleine scooters voorbijreden.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -


(Vidéo) Casey Niestat : J'ai eu un PV parce que je ne circulais pas dans la voie pour cyclistes mais il y a souvent des obstacles qui vous empêchent de circuler dans la voie pour cyclistes.

(Video) Casey Niestat: ik kreeg een bekeuring omdat ik niet op het fietspad reed, maar vaak zijn er obstakels die ervoor zorgen dat je niet goed op het fietspad kan rijden.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Allocca : pourquoi les vidéos deviennent virales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Allocca: Waarom video's viraal worden - TED Talks -
Kevin Allocca: Waarom video's viraal worden - TED Talks -


Nous avons alors pu supprimer tous les bus locaux qui circulaient parallèlement à ces moyens de transport rapides.

Nu konden we de lokale bussen eruit halen die naast dat snelvervoer liepen.
https://www.ted.com/talks/aris (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aris Venetikidis: Comprendre les cartes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/aris (...) [HTML] [2016-01-01]
Aris Venetikidis: Zinvolle kaarten maken - TED Talks -
Aris Venetikidis: Zinvolle kaarten maken - TED Talks -


En gros on parle d'un pays où, lorsqu'on a commencé à y travailler, les conteneurs ne circulaient pas.

Toen we er begonnen te werken, was daar nog geen containerverkeer.
https://www.ted.com/talks/paul (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno déterre des dinosaures - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/paul (...) [HTML] [2016-01-01]
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -
Paul Sereno graaft dinosaurussen op - TED Talks -


J'ai dû faire face à une campagne de diffamation organisée dans les médias locaux, combinée à de fausses rumeurs qui circulaient pendant les réunions de famille, dans la rue et dans les écoles.

Ik kreeg een georganiseerde lastercampagne over mij heen in de locale media, en valse geruchten, verspreid tijdens familiebijeenkomsten, op straat en op school.
https://www.ted.com/talks/mana (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une Saoudienne qui a osé conduire - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mana (...) [HTML] [2016-01-01]
Manal al-Sharif: Een Saoedische vrouw die durfde te rijden - TED Talks -
Manal al-Sharif: Een Saoedische vrouw die durfde te rijden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

circulais pas dans ->

Date index: 2021-11-15
w