Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "chroniqueur high-tech pour " (Frans → Nederlands) :

Chroniqueur high-tech pour le New York Times, David Pogue interprète un petit pot-pourri satirique à propos d' iTunes et des guerres pour le téléchargement, empruntant au passage quelques notes à Sonny and Cher ainsi qu'aux Village People.

David Pogue, technologie columnist voor de New York Times, brengt een satirische mini-medley over iTunes en de download-oorlogen, op de tonen van onder meer Sonny and Cher en de Village People.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue à propos des guerres pour la musique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue en de strijd om muziek - TED Talks -
David Pogue en de strijd om muziek - TED Talks -


Lors de son intervention intéressante à la conférence EG'08, David Pogue, chroniqueur high-tech au New York Times, présente des services et fonctionnalités pratiques en matière de téléphonie mobile capables d'optimiser votre productivité tout en réduisant vos factures téléphoniques (et votre pression artérielle).

In deze meeslepende talk van de EG'08-conferentie vat David Pogue, technologiecolumnist bij de New York Times, handige tools en services voor mobiele telefoons samen, die je productiviteit kunnen verhogen en je rekening verlagen (en je bloeddruk).
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue présente des fonctionnalités téléphoniques sympas - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Pogue: Coole telefoontrucs - TED Talks -
David Pogue: Coole telefoontrucs - TED Talks -


Artiste et participante aux conférences TED, Aparna Rao re-imagine le quotidien de façons surprenantes et bien souvent pleines d'humour. Avec sa collaboratrice Soren Pors, Rao crée des installations artistiques high-tech — une machine à écrire qui envoie des mails, une caméra qui vous suit à la trace dans une chambre et cela juste pour vous rendre invisible à l'écran — tout ceci donne un effet espiègle à des objets et interactions ordinaires.

Kunstenares en TED Fellow Aparna Rao brengt het vertrouwde opnieuw in beeld, op verrassende, vaak grappige manieren. Samen met haar medewerker Soren Pors maakt Rao high-tech-installaties — een typmachine die e-mails verstuurt, een camera die je volgt door de kamer, om je vervolgens onzichtbaar te maken op het scherm — die een verrassend effect meegeven aan gewone objecten en interacties.
https://www.ted.com/talks/apar (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Aparna Rao: De l'art high-tech (avec un sens de l'humour) - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/apar (...) [HTML] [2016-01-01]
Aparna Rao: High-tech-kunst (met zin voor humor) - TED Talks -
Aparna Rao: High-tech-kunst (met zin voor humor) - TED Talks -


Certains d'entre eux sont très high-tech, et certains sont extrêmement low-tech, comme le projet que le MKSS mène au Rajasthan, en Inde, où ils prennent les fichiers des dépenses de l’État et les peignent sur 100 000 murs dans les villages, et puis invitent les villageois à venir et à commenter qui est à la solde du gouvernement, qui est réellement mort, quels sont les ponts qui ont été construits vers nulle part, et de travailler ensemble par le biais de l'engagement civique pour faire de vraies économies, et participer pour avoir ac ...[+++]

Soms is het zeer high-tech, en soms is het uiterst low-tech, zoals het project van MKSS in Rajasthan, India waar ze de gegevens over uitgaven van de staat schilderen op 100.000 dorpsmuren, en de dorpelingen uitnodigen om commentaar te geven over wie een overheidsinkomen krijgt maar eigenlijk dood is, wat de bruggen zijn die nergens heen leiden, om samen te werken door burgerzin, om geld te besparen en betrokken te zijn bij dat budget.
https://www.ted.com/talks/beth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Beth Noveck: Réclamons un gouvernement ouvert - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beth (...) [HTML] [2016-01-01]
Beth Noveck: Eis een open-source-overheid - TED Talks -
Beth Noveck: Eis een open-source-overheid - TED Talks -


Maintenant, si je veux parler de la défense de mon pays, je dois parler au ministre de la Santé, parce que les maladies pandémiques sont une menace pour ma sécurité ; je dois parler au ministre de l'Agriculture, parce que la sécurité alimentaire est une menace pour ma sécurité ; je dois parler au ministre de l'Industrie, parce que la fragilité de nos infrastructures high-tech est désormais un point d'attaque pour nos ennemis, comme nous le voyons avec la guerre informatique ; je dois parler au ministre de l'Intérieur, parce que ceu ...[+++]

Praat ik nu over de verdediging van mijn land, dan moet ik naar de Minister van Volksgezondheid omdat een pandemische ziekte mijn veiligheid bedreigt, Ik moet naar de Minister van Landbouw omdat voedselveiligheid mijn veiligheid bedreigt, Ik moet naar de Minister van Economische Zaken omdat de kwetsbaarheid van onze hightech-infrastructuur nu een aanvalspunt is voor onze vijanden -- zoals we zien bij cyberoorlog -- Ik moet naar de Minister van Binnenlandse Zaken omdat degene die mijn land is binnen gekomen, die leeft in een rijtjeshuis in de binnenstad, direct effect heeft op wat er in mijn land gebeurt. Dat zagen we in Londen met de aan ...[+++]
https://www.ted.com/talks/padd (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Paddy Ashdown : Le changement de pouvoir mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/padd (...) [HTML] [2016-01-01]
Paddy Ashdown: De wereldwijde machtsverschuiving - TED Talks -
Paddy Ashdown: De wereldwijde machtsverschuiving - TED Talks -


De quoi sont vraiment faites nos forêts ? Depuis le ciel, l'écologiste Greg Asner utilise un spectromètre et des lasers à haute puissance pour cartographier en détails la nature en 3D, ce qu'il appelle une comptabilité high tech du carbone. Dans cette conférence fascinante, Asner donne un message clair : pour sauver notre écosystème, nous avons besoin de plus de données, recueillies de façon nouvelle.

Waarvan zijn onze bossen eigenlijk gemaakt? Vanuit de lucht gebruikt ecoloog Greg Asner een spectrometer en krachtige lasers om de natuur in kaart te brengen tot op minutieus caleidoscopisch 3D-niveau, met wat hij noemt een high-tech koolstof-berekeningssysteem . In deze fascinerende lezing geeft Asner ons een boodschap: om ons ecosysteem te redden moeten we meer gegevens verzamelen, op nieuwe manieren.
https://www.ted.com/talks/greg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'écologie depuis le ciel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/greg (...) [HTML] [2016-01-01]
Ecologie vanuit de lucht - TED Talks -
Ecologie vanuit de lucht - TED Talks -


Ce qui veut dire, quand vous faites la multiplication, que l'on peut estimer le coût non de la simple liberté, mais d'une liberté durable pour la totalité des 27 millions de gens en esclavage sur la planète à quelque chose autour de 10,8 milliards de dollars, ce que les Américains dépensent en chips et en bretzels, ce que Seattle va dépenser sur son système de train léger, ce que l'on dépense chaque année d'ordinaire, aux Etats-Unis, en blue-jeans ou dans la dernière période des fêtes quand nous avons acheté comme cadeaux Gameboys, Ipods et autres jouets high-tech, nous avo ...[+++]

Dat betekent, als je het uitrekent, dat de geraamde kosten voor niet alleen vrijheid, maar voor duurzame vrijheid voor de gehele 27 miljoen mensen in slavernij op de planeet ongeveer 10,8 miljard dollar is. Amerikanen geven dat bedrag jaarlijks uit aan chips en zoutjes. Seattle gaat het besteden aan zijn tramsysteem. Het zijn de jaarlijkse uitgaven in dit land voor bluejeans. In de laatste kerstperiode, toen we gameboys, iPods en andere hightech cadeaus kochten, gaven we 10,8 miljard dollar uit.
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Comment combattre l'esclavage moderne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -
Kevin Bales: Hoe moderne slavernij bestrijden - TED Talks -


Par les entrepreneurs high tech dont vous n'avez jamais entendu parler, Dame Stephanie Shirley est la plus prospère. Dans les années 60, elle a été la première à créer une société de logiciels à l'équipe entièrement féminine. Cette société a été par la suite valorisée 3 milliards de dollars, faisant de 70 de ses salariées des millionnaires. Dans cette conversation franche et souvent hilarante, elle explique pourquoi elle se faisait appeler « Steve », comment elle a bouleversé les attentes de l'époque et partage des moyens infaillibles pour identifier les femmes ambitieuses...

Dame Stephanie Shirley is de meest succesvolle tech-ondernemer waar je nog nooit van hebt geoord. In de jaren 60 richtte ze in het VK een pionier-softwarebedrijf op dat uitsluitend uit vrouwen bestond, dat uiteindelijk op 3 miljard werd gewaardeerd, waardoor 70 van haar teamleden miljonair werden. In deze vranke en vaak hilarische talk legt ze uit waarom ze als Steve door het leven ging, hoe ze de verwachtingen van die tijd op hun kop zetten, en deelt ze enkele trefzekere manieren om ambitieuze vrouwen te herkennen...
https://www.ted.com/talks/dame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi les femmes ambitieuses ont-elles la tête plate ? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dame (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom hebben ambitieuze vrouwen een plat hoofd? - TED Talks -
Waarom hebben ambitieuze vrouwen een plat hoofd? - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chroniqueur high-tech pour ->

Date index: 2022-09-12
w