Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chris nous a montré que stimuler un sens » (Français → Néerlandais) :
L'horloge de Chris nous a montré que stimuler un sens de plus parmi les cinq sens, pouvait faire un produit génial. Alors que se serait-il passé si nous avions commencé à utiliser la théorie des cinq sens dans l'ensemble de nos designs ?
Tot op heden hebben wij ons als ontwerpers vooral gericht op dingen die er mooi uitzien met een beetje tastzin. De andere drie zintuigen hebben we genegeerd.
E
t quelques fois A est vraiment connecté à B. Et c'est l'apprentissag
e par associations. Nous trouvons des modèles, nous faisons des connexions, que ce soit le cas du chien de Pavlov qui associe le bruit de la cloche à la nourriture, et donc le son de la cloche le fait saliver, ou que ce soit le rat de Skinner qui associe son comportement et la récompense qu'il obtient et donc répète ce comportement. En fait, ce que Skinner a découvert c'est que si vous mettez un pigeon dans une boite comme celle-ci, et il doit appuyer sur un de ces deux boutons, et il es
...[+++]saye de comprendre le modèle à suivre, et vous lui donnez de petites récompenses dans la boite, là. Si vous distribuez les récompenses de façon aléatoire, et qu'il n'y a pas de modèle à suivre, ils vont trouver n'importe quel type de modèle. Et quoi que ce soit qu'ils faisaient avant de recevoir la récompense, ils vont le refaire. Parfois c'était même tourner deux fois sur soi-même dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, une fois dans le sens des aiguilles d'une montre et toucher le bouton deux fois.
E
n soms is A ook echt verbonden met B. Dat heet associatief leren. We vinden patronen, leggen verbanden, of het nu gaat om Pavlov's hond die het geluid van de bel aan het voedsel linkt, en dan begint te kwijlen, of een Skinneriaanse rat, die een verband legt tussen zijn gedrag en een beloning ervoor, en daarom dat gedrag herhaalt. In feite is wat Skinner ontdekte dat, als je een duif in zo'n doos zet, en zij op een van deze twee toetsen moet drukken, dan probeert zij het patroon te achterhalen, als je haar dan beloont. Als je zomaar wat beloningen geeft zonder patroon, vinden ze er zelf wel een. Wat ze toevallig deden voor de beloning, b
...[+++]lijven ze herhalen. Zoals twee keer tegen de klok in draaien, één keer met de klok mee en tweemaal pikken op de knop.Chris jordan est un artiste qui nous montre une vision saisissante de ce à quoi la culture occidentale ressemble. Ses images surdimensionnées illustrent des statistiques quasi inimaginables, comme l'étonnant nombre de gobelets en carton que nous utilisons chaque jour.
Beeldend kunstenaar Chris Jordan confronteert ons op treffende wijze met de westerse cultuur. Zijn gigantische fotowerken maken bijna onvoorstelbare statistieken zichtbaar — zoals het verbijsterende aantal papieren bekertjes dat we iedere dag gebruiken.
«Tout ce qui mérite d'être pou
rsuivi va exiger de nous de souffrir, un petit peu », dit le
photographe de surf Chris Burkard. Il parle de son obsession des plages les plus glaciales, les plus agitées et les plus isolées
sur Terre. Il nous montre des photos éblouissantes et nou
s parle d'aventures dans des lieux que très peu de pe
...[+++]rsonnes ont visités - ne parlons pas d'y faire du surf. Il nous invite dans sa « croisade personnelle contre la trivialité ».
Voor alles wat de moeite waard is, moeten we een beetje lijden , zegt surf-fotograaf Chris Buckard als hij zijn obsessie met de koudste, ruwste en meest afgelegen stranden ter wereld verklaart. Met ontzagwekkende foto's en verhalen van plekken die maar weinig mensen hebben gezien — laat staan dat ze er gesurft hebben — betrekt hij ons bij zijn persoonlijke kruistocht tegen het gewone .
Ce test montre que nous ne pouvons pas ignorer le sens littéral des mots même quand ce sens littéral donne la mauvaise réponse.
We kunnen dus de letterlijke betekenis van woorden niet negeren, zelfs wanneer het een foutief antwoord geeft.
Un traumatisme de la moelle épinière peut affecter la communication ent
re le cerveau et le corps, débouchant sur la paralysie. Tout droit sorti de son laboratoire
, Grégoire Courtine nous montre une nouvelle méthode — mélangeant
les médicaments, la stimulation électrique et un robot — qui pourrait réveiller les chemins neuronaux et aider le corps à réappr
endre à bouger tout ...[+++]seul. Voyez comment cela fonctionne, quand un rat paralysé redevient capable de courir et de monter des escaliers.
Ruggenmergletsel kan de communicatie tussen je hersens en je lichaam verbreken, wat leidt tot verlamming. Recht vanuit zijn laboratorium demonstreert Grégoire Courtine een nieuwe methode - een combinatie van medicatie, elektrische stimulatie en een robot - die de zenuwbanen kan reactiveren en het lichaam kan helpen zichzelf weer voort te bewegen. Kijk hoe het werkt, terwijl een verlamde rat weer kan rennen en traplopen.
E
t voici Donna qui montre à ma tante une danse philippine. Et maintenant que le monde se rétrécit, je pense qu'il est de plus en plus important de connaître les pas de danse des autres, de se rencontrer, d'essayer de se connaître, d'imaginer un moyen pour dépasser les barrières, pour se comprendre, pour comprendre les espoirs et rêves de chacun, pour comprendre ce qui fait rire ou pleurer les aut
res. Et je sais que nous ne pouvons pas tous faire des programmes d'échanges, ou avoir des correspondants étrangers, et je ne peux forcer tou
...[+++]t le monde à voyager. J'ai déjà discuté de ça avec Chris et Amy, et ils m'ont dit que ça posait un problème. Vous ne pouvez pas forcer les gens, et je suis entièrement d'accord avec ça. Donc nous ne forçons pas les gens à voyager. Mais j'aimerais évoquer une autre façon de voyager qui ne nécessite aucun bateau, ou avion et qui ne nécessite qu'une caméra vidéo , un projecteur et un écran.
Dit is Donna die mijn tante een Filipijns dansje leert. Naarmate de we
reld kleiner wordt, denk ik echt dat het steeds belangrijker wordt dat we elkaars dansjes leren, dat we elkaar ontmoeten, elkaar leren kennen, een manier vinden om grenzen te overschrijden, elkaar te begrijpen, de hoop en de dromen van mensen te begrijpen, wat ze doet lachen en wat ze doet huilen. Ik weet dat we niet allemaal een uitwisselingsprogramma kunnen volgen, en ik kan niet iedereen dwingen te reizen. Ik heb er al
over gesproken met Chris en Amy, en ze hebbe ...[+++]n me verteld dat dat niet kan. Je kan vrije mensen niet dwingen, daar sta ik helemaal achter. We dwingen mensen dus niet om te reizen. Maar ik wil graag praten over een andere manier om te reizen, waar je geen schip of vliegtuig voor nodig hebt, waarvoor je alleen een camera, en projector en een scherm nodig hebt.Nous ressentons instinctivement que les sociétés qui ont des écarts de revenus énormes vont mal dans un sens. Richard Wilkinson met en graphiques des données concrètes sur l'inégalité économique, et montre ce qui peut empirer quand les riches et les pauvres sont trop éloignés : les effets réels sur la santé, la durée de vie, même des valeurs fondamentales comme la confiance.
We voelen instinctief aan dat het in samenlevingen met enorme inkomensverschillen op de een of andere manier fout gaat. Richard Wilkinson brengt de harde gegevens over de economische ongelijkheid in kaart en laat zien wat er mis gaat als rijk en arm te ver uit elkaar liggen: echte effecten op gezondheid, levensduur, zelfs op fundamentele waarden als vertrouwen.
Imaginez que vous jouez à un jeu vidéo contrôlé par votre esprit. Et maintenant, imaginez que ce jeu vous apprenne également à mieux connaître vos propres schémas de stress, de relaxation, et de concentration. A TEDxToronto, Ariel Garten nous montre comment le fait d'observer l'activité de son propre cerveau donne un nouveau sens à l'ancien dicton connais-toi toi même .
Stel je een videogame voor dat je met je gedachte kan besturen. Dat het je patronen van stress, ontspanning en aandacht inzichtelijk maakt. Op TEDxToronto laat Ariel Garten zien hoe het inzichtelijk maken van hersenactiviteit een nieuwe betekenis geeft aan het oude gezegde 'ken uzelf'.
La confiance est en déclin et on doit la rétablir. Voilà une suggestion souvent entendue lorsqu'on parle de construire un monde meilleur. Mais la philosophe Onora O'Neill croit qu'on ne comprend pas vraiment le sens de cette suggestion. Elle retourne la question et nous montre que trois des idées les plus communes sur la confiance sont en réalité bien mal formulées. (Filmé à TEDxHouseofParliament.)
Het vertrouwen neemt af en we moeten het opnieuw opbouwen. Dat is een veelgehoorde suggestie voor het maken van een betere wereld... maar, zegt filosofe Onora O'Neill, we begrijpen niet echt wat we suggereren. Ze keert de vraag om en toont ons aan dat onze drie meest voorkomende ideeën over vertrouwen eigenlijk verkeerd zijn . (Gefilmd bij TEDxHousesofParliament.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chris nous a montré que stimuler un sens ->
Date index: 2023-05-13