Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "choses étaient restées telles " (Frans → Nederlands) :
les anciens Anglais avaient toungen à la place de tongues , namen au lieu de names , et si les choses étaient restées telles qu'elles étaient, aujourd'hui, on aurait eu eyen au lieu de eyes .
In oud-Engels was het 'toungen' in plaats van 'tongues', 'namen' in plaats van 'names', en als alles hetzelfde was gebleven, hadden we nu 'eyen' gezegd in plaats van 'eyes'.
Il y avait quatre versions différentes. Et je les ai écrites de telle sorte qu'elles commencent au milieu d'une phrase et finissent au milieu d'une phrase D'un côté, elles étaient universelles, donc j'ai évité de donner des noms ou des lieux mais d'un autre côté, elles étaient personnelles. Donc je voulais que les gens aient conscience de recevoir quelque chose qui aurait pu être une lettre d'amour. Je vais juste vous en lire une.
Er waren vier afzonderlijke versies Ik schreef ze zo dat ze beginnen in het midden van een zin, en eindigen midden in een zin. Ze zijn enerzijds universeel, dus ik mijd specifieke namen of plaatsen, maar anderzijds zijn ze persoonlijk. Dus ik wilde mensen het idee geven dat ze iets ontvingen dat een liefdesbrief aan hen zou kunnen zijn. Ik ga er eentje voorlezen.
Et il est très clair que si on regarde l'histoire des Pères Fondateurs, beaucoup d’entre eux était très intéressés par la science. et ils étaient intéressés par l'idée d'un monde naturaliste. Ils s'éloignaient des explications surnaturelles, et ils rejetaient des choses telles que l'idée surnaturelle de pouvoir transmis à cause d'une vague idée de droit de naissance.
Het is duidelijk, als je kijkt naar de geschiedenis van de Founding Fathers. dat velen van hen zeer geïnteresseerd waren in de wetenschap. Ze waren geïnteresseerd in een concept van een naturalistische wereld. Ze bleven uit de buurt van bovennatuurlijke verklaringen, en zij verwierpen dingen zoals een bovennatuurlijk concept van macht, waar de overdracht gebeurde op basis van een zeer vaag concept van geboorterecht.
Tout ce que j'avais entendu à leur propos, c'était combien ils étaient pauvres, de telle sorte qu'il m'était devenu impossible de les percevoir comme autre chose que des gens pauvres.
Het enige wat ik over hen hoorde, was hoe arm ze waren, dus werd het voor mij onmogelijk anders over hen te denken dan dat ze arm waren.
J'ai réalisé que pour les accros à l'aménagement du territoire, certaines choses que je faisais dans ces maisons abandonnées, n'étaient pas ce pour quoi elles avaient été construites, et qu'il y a des règles qui disent : Hé, une maison d'habitation doit rester comme telle. Mais alors qu'est-ce qu'on fait dans les quartiers où personne ne veut habiter ?
Voor de bestemmingsplan-verslaafden onder jullie: ik besefte dat sommige dingen die ik deed in deze verlaten gebouwen, niet onder de bestemming vielen waarvoor ze er waren neergezet en dat er stedelijk beleid is dat aangeeft: Hé, een woongebouw moet woongebouw blijven. Maar wat moet je doen in een buurt waar niemand wil wonen?
Mes intérêts étaient scientifiques, le marché était commercial — des choses telles que le système de paye, que je trouvais plutôt ennuyeux.
Mijn belangstelling was wetenschappelijk, de markt was commercieel -- dingen als payroll, die ik nogal saai vond.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
choses étaient restées telles ->
Date index: 2025-03-21