Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «choix de récolter ou non » (Français → Néerlandais) :

Chaque symbole représente une colonie, et sa taille indique le nombre de ses colonies filles. En tirant parti de variations génétiques, nous avons pu relier colonies filles et parentes c'est-à-dire déterminer quelles colonies ont été fondées par une fille engendrée par telle ou telle colonie mère. Ce qui a été exceptionnel pour moi fut de découvrir, après toutes ses années, que la colonie 154, que je connais bien, est arrière-grand-mère. Voici sa colonie fille, ici sa petite-fille, et là ses arrières-petites-filles. Ce faisant, j'ai appris que les colonies filles ressemblent à leurs parentes dans leur choix de récolter ou non lors d'une journée ...[+++]

Elk symbool is een kolonie, en de grootte van het symbool geeft aan hoeveel dochterkolonies ze had. We konden genetische variatie gebruiken om de afstamming van ouder- en dochterkolonies te bepalen. Anders gezegd, om erachter te komen welke kolonies opgericht door een dochter-koningin afkomstig waren van welke ouder-kolonie. Wat ik geweldig vond, was om na al die jaren uit te vinden dat bijvoorbeeld kolonie 154, die ik al vele jaren kende, een overgrootmoeder is. Hier is haar dochter-kolonie, hier is haar kleindochter-kolonie, en dit zijn haar achterkleindochter-kolonies. Daardoor vond ik dat dochter-kolonies lijken op ouder-kolonies in ...[+++]
https://www.ted.com/talks/debo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ce que les fourmis nous apprennent sur le cerveau, le cancer et Internet - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/debo (...) [HTML] [2016-01-01]
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -
Wat mieren ons leren over het brein, kanker en het internet - TED Talks -


Oh, mais ça n'a pas d'importance. C'est tout bonnement du soda. C'est un seul choix. (Murmures) J'ai été tellement frappée par ce commentaire qu'à partir de ce moment-là j'ai commencé à offrir à tous les participants ces sept sodas. Et je leur ai demandé, Combien de choix ces sodas représent-ils? Encore et encore, ils ont perçu ces sept différents sodas, non pas comme sept choix, mais comme un choix: du soda ou pas de soda. Quand j'ai mis des jus de fruits et de l'eau en plus de ces sept sodas, ils ont perçu cela comme seulement trois ...[+++]

Oh, maar dat maakt niet uit. Het is allemaal maar frisdrank. Dat is maar één keuze. (Gemompel) Deze opmerking trof mij zo dat ik sindsdien alle deelnemers deze zeven frisdranken begon aan te bieden. En ik vroeg hun: Hoeveel keuzes zijn dat? Keer op keer ervaarden ze deze zeven verschillende frisdranken niet als zeven keuzes, maar als één keuze: frisdrank of geen frisdrank. Toen ik vruchtensap en water aan deze zeven frisdranken toevoegde ervaarden ze dit als slechts drie keuzes - vruchtensap, water en frisdrank.
https://www.ted.com/talks/shee (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheena Iyengar: L'art de choisir - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shee (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheena Iyengar: De kunst van het kiezen - TED Talks -
Sheena Iyengar: De kunst van het kiezen - TED Talks -


Kamen a dit : Les cultures libres récoltent ce qu'elles célèbrent. Nous avons un choix devant nous.

Kamen zei: Vrije culturen krijgen wat ze verheerlijken. We staan voor de keuze.
https://www.ted.com/talks/clay (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky : Comment le surplus cognitif va changer le monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/clay (...) [HTML] [2016-01-01]
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -
Clay Shirky: Hoe cognitief surplus de wereld zal veranderen - TED Talks -


Il vend sur le marché lorsque les prix sont au plus bas, avec les maigres fruits d'un dur labeur, après les récoltes, parce qu'il n'a pas le choix.

Hij gaat naar de markt als de prijzen het laagst zijn, met zijn schamele opbrengst, vlak na de oogst, omdat hij geen keus heeft.
https://www.ted.com/talks/elen (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Eleni Gabre-Madhin parle de l’économie éthiopienne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elen (...) [HTML] [2016-01-01]
Eleni Gabre-Madhin over Ethiopische economie - TED Talks -
Eleni Gabre-Madhin over Ethiopische economie - TED Talks -


Ce qui est frustrant et irritant c'est que: Steve Levitt vous a dit combien un siège auto cher et difficile à installer n'apporte rien. C'est du gaspillage d'argent. Je vous dis que ces choix compliqués et onéreux -- non seulement ne servent à rien, ils font du mal. Ils nous rendent plus malheureux. Si nous pouvions envoyer tous ces choix dans des sociétés ou les gens n'en ont pas assez, ils vivraient mieux, et nous aussi. C'est ce ...[+++]

Dat is frustrerend, en wel hierom: Steve Levitt heeft u gisteren verteld dat dure en lastig te installeren kinderzitjes niet helpen. Zonde van uw geld. Ik zeg u hetzelfde over deze dure, ingewikkelde keuzes -- Ze helpen niet. Erger nog: ze richten schade aan. Ze maken ons leven minder waard. Als een deel van wat mensen in onze samenleving in staat stelt om al die keuzes te maken werd overgedragen aan landen waar mensen te weinig opties hebben, zou het leven van die mensen erop vooruit gaan. Ook ons leven zou erop vooruit gaan. Dat is wat economen een Pareto-verbetering noemen. Iedereen is beter af door herverdeling van welvaart -- niet a ...[+++]
https://www.ted.com/talks/barr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le paradoxe du choix - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/barr (...) [HTML] [2016-01-01]
Barry Schwartz over de paradox van keuzes - TED Talks -
Barry Schwartz over de paradox van keuzes - TED Talks -


Ces corrélations ne sont pas forcément les agents causaux, mais les maths de nos jours sont comme une panoplie géante d'outils électriques que nous laissons au sol, non reliés à la santé, alors que nous utilisons des scies à main. Si nous partageons beaucoup de génotypes, de résultats, de choix de vie, et de données sur l'environnement, nous pourrons faire émerger des corrélations entre variations personnelles subtiles, choix et la ...[+++]

Alle correlaties die ze kunnen vinden, zijn niet noodzakelijkerwijs causale agenten, maar de wiskunde is nu een machtig hulpmiddel dat we voor de gezondheid nog te weinig gebruiken. Als we een heleboel genotypen, resultaten, levensstijlkeuzes, en milieu-informatie delen, kunnen we de correlaties tussen subtiele variaties bij mensen eruithalen. De keuzes die zij maken en hun gezondheid als gevolg van deze keuzes, kan in een open-source infrastructuur gecombineerd worden.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Wilbanks : Regroupons nos données médicales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Wilbanks: Laten we onze medische data combineren - TED Talks -
John Wilbanks: Laten we onze medische data combineren - TED Talks -


Maintenant, parlons pourquoi John Green n'est pas là aujourd'hui. John est un entrepreneur, il écrit des livres, dirige DFTBA, Vlogbrothers, et Mental_Floss et il réalise des films, mais il ne peut pas tout faire à la fois. Donc il a analysé les bénéfices et les coûts de ses choix, et il a décidé d'investir son temps sur l'écriture des livres, donc Mr.Clifford et moi sautent la-dessus pour vous apprendre l'économie. Jacob::Et croye ...[+++]

Dus laten we bespreken waarom John Green niet hier is om deze les te geven. John is een ondernemer, hij schrijft boeken, hij runt DFTBA, Vlogbrothers, en Mental_Floss, hij maakt films, maar hij kan niet alles doen wat hij wil doen. Hij heeft gekeken naar de voordelen en de kosten van zijn keuzes, en uiteindelijk besloot hij meer tijd te besteden aan boeken schrijven, dus meneer Clifford en ik vallen in om economie te geven. Meneer Clifford: En geloof het of niet, we hebben zojuist de twee belangrijkste aannames in economie behandeld. Ten eerste, het idee van schaarste. Mensen hebben onbeperkte behoeften maar beperkte middelen, en ten twe ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Intro to Economics: Crash Course Econ #1 - author:CrashCourse
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Intro to Economics: Crash Course Econ #1 - author:CrashCourse
Intro to Economics: Crash Course Econ #1 - author:CrashCourse


Comment cela pourrait-il aboutir à des conseils, par exemple si quelqu'un fait un choix de vie entre, disons, un emploi stressant et un emploi non stressant, est-ce que le choix importe ?

Hoe zou je iemand adviseren die een levenskeuze maakt tussen een stressvolle en een stressloze baan, is het belangrijk welke richting ze uitgaan?
https://www.ted.com/talks/kell (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment faire du stress votre ami - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kell (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe stress je vriend kan worden - TED Talks -
Hoe stress je vriend kan worden - TED Talks -


Et nous avons tellement développé nos économies que nous courons maintenant le danger réel de saper tout espoir -- en épuisant les ressources, en abattant les forêts humides, en déversant du pétrole dans le Golfe du Mexique, en modifiant le climat -- et la seule chose qui a réellement ralenti la montée implacable des émissions de gaz carbonique sur les deux ou trois dernières décennies c'est la récession. La récession, bien sûr, n'est pas une recette de bonheur non plus comme nous sommes en train de le découvrir. Donc nous sommes pris dans une sorte de piège. C'est un dilemme ...[+++]

En we hebben onze economieën zover laten groeien dat we nu echt het gevaar lopen die hoop te ondermijnen - door het uitputten van onze voorraden, regenwouden te kappen, de Golf van Mexico met olie te vervuilen, het klimaat te veranderen - En het enige dat er echt in slaagde om de onstuitbare toename van koolstofuitstoot een beetje tegen te houden tijdens de laatste dertig jaar is de recessie. En recessie is natuurlijk nu niet precies een recept voor hoop zoals we nu bezig zijn te ontdekken. We zitten dus vast in een soort val. Het is een dilemma, een dilemma van groei. We kunnen er niet mee leven maar ook niet er zonder. Dump het systeem of verniel de planeet. Een moeilijke keuze. ...[+++]
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Jackson ramène l'économie à la réalité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/tim_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Tim Jackson's test van de economische realiteit - TED Talks -
Tim Jackson's test van de economische realiteit - TED Talks -


Non, ce sont des poches de zones piétonnes sur le site de propriétés qui ne sont pas performantes. Et donc c'est offrir aux gens davantage de choix. Mais ce n'est pas supprimer des choix.

Nee, het zijn bewandelbare gebieden op de plek van laag-presterend onroerend goed. Mensen krijgen zo meer keuze. Maar er vallen geen keuzes af.
https://www.ted.com/talks/elle (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Dunham-Jones : Rénover les banlieues - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/elle (...) [HTML] [2016-01-01]
Ellen Dunham-Jones: Het ombouwen van de voorsteden - TED Talks -
Ellen Dunham-Jones: Het ombouwen van de voorsteden - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choix de récolter ou non ->

Date index: 2025-09-01
w