Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chine avec sa croissance » (Français → Néerlandais) :
C’était au début des années 2000 quand l’Inde était obsédée par la croissance du PIB pour pouvoir avancer -- en regardant la Chine avec sa croissance exemplaire de 8, 9, 10% et en se demandant, pourquoi ne pouvons-nous pas faire la même chose ?
Dat was vanaf 2000 toen India BNP-groei zag als de weg voorwaarts -- kijkend naar China's enorme groei van 8, 9, 10% en zich afvragend: 'waarom doen we niet hetzelfde'?
La Chine mène sa croissance explosive et ses coûts qui chutent.
China loopt voorop met zijn explosieve groei en dalende kosten.
Voici donc trois concepts fondamentaux pour essayer de comprendre la Chine dans sa différence : l'état civilisation, la notion de race ainsi que la nature de l'état et sa place dans la société.
Daar hebben we dus die drie bouwstenen om het verschil met China proberen te begrijpen - de beschavingsstaat, het idee van ras en de aard van de staat en haar relatie tot de samenleving.
Pourquoi nombre de gens croient-ils que l'Inde est encore un désastre quant à sa croissance ?
Waarom denken veel mensen dan dat India nog steeds een ramp is wat groei aangaat?
Si vous étiez un ingénieur et que je vous disais que vous avez à construire une automobile qui doit être de cette taille au début, puis qui doit grandir jusqu'à avoir sa taille normale et qui enfin doit fonctionner à chaque étape de sa croissance.
Stel dat je een ingenieur was en ik je vertelde dat je een auto moest bouwen, maar dat hij in het begin maar zo groot mocht zijn, vervolgens moest groeien tot de normale grootte en onderwijl altijd moest blijven werken.
Le traumatisme psychologique que ça implique, qui nuit à sa personnalité, ses performances scolaires, et tous les aspects de sa croissance pendant ces années formatrices ?
Welk een psychologische trauma dit toebrengt, hoe het haar persoonlijkheid aantast en haar schoolprestaties, en alle andere formatieve aspecten in de jaren die haar moeten vormen?
C'est-à-dire, vous posez n'importe quelle question générique là-dessus, combien d'arbres d'une certaine taille, combien de branches d'une taille donnée un arbre possède, combien de feuilles, quelle est l'énergie qui coule dans chaque branche, quelle est la taille de la canopée, quelle est sa croissance, quelle est sa mortalité?
Dat wil zeggen, hier kan je eender welke algemene vraag over stellen - hoeveel bomen van een bepaalde grootte, hoeveel takken van een bepaalde grootte heeft een boom, hoeveel bladeren, wat is de energie die door elke tak vloeit, wat is de grootte van het bladerdek, wat is zijn groei, wat zijn mortaliteit?
Nous pensons, d'une part, que c'est dû à sa croissance lente, et d'autre part les cellules ont toutes sortes de mécanismes de défense uniques pour éviter que ce genre d'évènements arrive.
Deels vanwege de langzame groei, denken we, en deels omdat cellen allerlei soorten unieke verdedigingsmechanismen hebben om te voorkomen dat dit soort dingen gebeuren.
Eh bien, tout d’abord, il faut défendre un autre modèle économique d’Internet, qui ne dépend pas en totalité des publicités pour sa croissance et ses revenus.
Ten eerste moeten we voor het internet een ander verdienmodel ondersteunen dat niet afhankelijk is van advertenties voor winst en groei.
La tumeur a ralenti sa croissance, mais grossissait toujours rapidement, doublant de taille en l'espace de deux semaines.
De tumor ging trager groeien, maar hij groeide nog steeds snel, in twee weken verdubbelde de omvang.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chine avec sa croissance ->
Date index: 2024-10-19