Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chez ma tante qui avait » (Français → Néerlandais) :
Et lorsque je m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n’y était a
rrivé, je suis allé chez ma tante qui avait été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violences avec seulement sa dignité intacte. Et elle m'a dit : « Ne fais jamais tiennes les limitations des autres. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de
...[+++]la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met mezelf, zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel eens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, op een schaal van de grote wereldtragedies is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan
, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwelijk vol geweld met alleen haar waardigheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen. Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film
...[+++]werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afslaan voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.Le diagnostic du cancer n'a pas seulement changé la vie de notre famille, mais le processus qui a mené ma tante d'un examen à un autre, avec des docteurs différents qui décrivaient des symptômes, éliminant une maladie après l'autre, était une source de stress et de frustration, surtout pour ma tante.
De diagnose veranderde niet alleen het leven van onze familie, maar het hele proces van voortdurend nieuwe onderzoeken en diverse doktoren die steeds opnieuw symptomen beschreven en ziektes uitsloten, was stressvol en frustrerend, in het bijzonder voor mijn tante.
Puis j'arrive à la voir et elle me dit, « Ah, ma bouteille de champagne ! » Elle l'avait perdue. Et puis, je suis devenu conseiller technique du maire de Paris, et puis adjoint au maire, et ma mère m'avait aussi dit quelque chose d'important :
Uiteindelijk ontmoet ik haar en ze zegt me: Ah, mijn champagnefles! Ze was ze kwijt. Toen werd ik technisch adviseur van de burgemeester van Parijs en vervolgens adjunct-burgemeester. Mijn moeder had me iets belangrijks gezegd:
Et alors que nous nous apprêtions à revenir de l'enterrement, les voitures se sont arrêtées à des toilettes pour permettre aux gens de se rafraichir avant le long trajet retour vers la ville. Et la limousine s'est vidée. Ma mère, ma soeur, ma tante, elles sont toutes sorties, mais mon père et moi sommes restés dans la limousine. Et à peine les femmes sorties, il a éclaté en sanglots.
Terwijl we ons klaarmaakten om terug te komen van de begrafenis, stopten de auto's bij de toiletten zodat mensen zich konden opfrissen voor de lange trip terug naar de stad. De limousine geraakt leeg. Mijn moeder, zus, tante, ze stappen uit, maar mijn vader en ik blijven in de limousine. Zodra de vrouwen uit de auto zijn barst hij in tranen uit.
Comme tout enfant hawaïen, ma mère et ma tante me racontaient souvent les histoires de Kalaupapa, la colonie hawaïenne des lépreux qui vivait sur les plus hautes falaises du monde, et du Père Damien, le missionnaire belge qui a donné sa vie pour la communauté hawaïenne.
Als kleine Hawaiiaan vertelden mijn moeder en mijn tante mij altijd verhalen over Kalaupapa -- de Hawaiiaanse leprakolonie omringd door de hoogste kliffen ter wereld -- en Pater Damiaan, de Belgische missionaris die zijn leven gaf voor de Hawaiiaanse gemeenschap.
Voici ma mère et ma tante qui montrent à Donna comment faire du vélo.
Dit zijn mijn moeder en tante die Donna leren fietsen.
Mon oncle, ma tante, mon frère ou ma sœur, ne peuvent pas me forcer à me marier.
Mijn oom, mijn tante, mijn broer of zus, kunnen me niet dwingen te trouwen.
J'ai commencé à m'inquiéter du bien-être de ma tante, et de la sécurité de mon grand-père. J'ai cherché intensivement une solution pour aider ma famille. Mais je n'en ai pas trouvé. C'est alors, qu'une nuit, il y a deux ans, alors que je surveillais mon grand-père, je l'ai vu se lever de son lit.
Ik maakte me echt ongerust over het welzijn van mijn tante en ook over grootvaders veiligheid. Ik zocht hard naar een oplossing voor ons probleem, maar vond die niet. Tot zo'n twee jaar geleden. Ik moest op mijn grootvader letten en ik zag hem uit bed stappen.
Un malade dans ma famille, cumulé à ma propre blessure, avait clairement établi que je pouvais présumer de mon veillissement.
Door een ziekte in de familie en later mijn eigen blessure, wist ik al lang dat oud worden geen vanzelfsprekendheid is.
En 2001, ma mère, qui avait déménagé à San Francisco, m'a appelée et m'a dit que ma demande de carte verte était acceptée, que je pouvais venir aux États-Unis maintenant.
In 2001 belde m'n moeder me vanuit San Francisco en vertelde me dat m'n aanvraag voor een 'green card' was goedgekeurd en dat ik naar de Verenigde Staten kon verhuizen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chez ma tante qui avait ->
Date index: 2024-11-03