Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chez apple steve jobs nous » (Français → Néerlandais) :
Quand je travaillais chez Apple, Steve Jobs nous mettait au défi de venir au boulot chaque matin avec le regard neuf de nos clients, de nos nouveaux clients, de ceux qui ont des craintes, des frustrations éventuelles, ou une exaltation teintée d'espoir que leur nouveau produit technologique va pouvoir fonctionner au premier coup.
Tijdens mijn jaren bij Apple, daagde Steve Jobs ons uit om elke dag op het werk te komen en onze producten te zien door de ogen van de klant, de nieuwe klant, die bang is en misschien wel gefrustreerd, en die hoopvol gestemd is dat hun hightech product gelijk goed werkt.
Apple nous offre cette innovation certes avant les autres, mais sa sortie était imminente car sa technologie de base évoluait depuis des décennies. C'est le multi-tactile. Contrôler l'appareil en touchant
son écran. Et voici Steve Jobs qui nous présente le multi-tactile et
nous fait une plaisanterie assez prémonitoire. Steve
Jobs : Et
nous avons inventé une nouvelle technologie qui s'appelle le multi-tactile. On peut y faire dessus des mouvements de do
...[+++]igts multiples et Dieu sait qu'on l'a breveté. (Rires) KF : Oui. Et pourtant, voici un multi-tactile en action,
Apple brengt ons deze innovatie ongetwijfeld vroeg, maar haar tijd naderde omdat haar kerntechnologie al decennia in evolutie was. Dat is multi-touch, een toeste
l besturen door het scherm aan te raken. Hier i
ntroduceert Steve Jobs multi-touch en maakt een voorspellende grap. Steve
Jobs: We hebben een nieuwe technologie uitgevonden die multi-touch heet. Je kan met meerdere vingers werken, en
...[+++] reken maar dat we het gepatenteerd hebben. (Gelach) KF: Maar dit is nochtans multi-touch in actie. M
ais Steve Jobs était aussi épatant parce que, je vous raconte brièvement son h
istoire. Il a fondé Apple, il a été viré d'Apple et il a fondé Pixar, une autre société import
ante. Il est revenu chez Apple. J'ai le sentiment que Steve
Jobs, se réveille tous les jours en se disant : « Aujourd'hui, je vais chang
...[+++]er le monde, je veux changer le monde. » Il a voulu le changer même quand une partie de celui-ci était contre lui.
Maar Steve Jobs was ook cool omdat -- Ik vertel kort zijn verhaal. Hij sticht Apple, wordt aan de deur gezet bij Apple en sticht Pixar, dat ook een belangrijk bedrijf wordt. Hij keert terug naar Apple. Volgens mij werd Steve Jobs 's ochtends wakker met de woorden: Vandaag verander ik de wereld. Ik wil de wereld veranderen. Hij wilde dat, zelfs als een deel van die wereld tegen hem was.
En 1980, Steve jobs m'a donné cet ordinateur, qui est un Apple numéro 12, et il est encore à Katmandou, et il marche encore, et nous devrions aller le chercher et le vendre aux enchères et gagner plus d'argent pour Seva.
In 1980 gaf Steve Jobs mij deze computer, de Apple nummer 12. Hij staat in Kathmandu en werkt nog altijd. We zouden hem moeten veilen om meer geld voor Seva te krijgen.
♫ Il est neuf heures du soir un samedi ♫ ♫ Le disquaire a fermé pour la nuit ♫ ♫ Alors je lance l' iTunes Music Store ♫ ♫ Et rapidement je me sens b
ien ♫ ♫ Je sais que Steve Jobs peut me trouver une mélodie ♫ ♫ Pour un dollar, c'est un sacré prix ♫ ♫ Je peux entrer le titre et avoir des noms d'albums en retour ♫ ♫ En restant en pyjama et en ch
aussettes ♫ ♫ Vends-nous une chanson, tu incarnes la musique ♫ ♫ Mon iPod a encore 10 gigas de place ♫ ♫ Oui, nous préfèrerions plus de compatibilité ♫ ♫ Mais Steve aime fair
...[+++]e marcher son affaire ♫ ♫ J'ai entendu que Desperate Housewives était génial hier soir ♫ ♫ Mais j'avais mangé un morceau de poisson pas frais ♫ ♫ Alors que je rendais mon repas, je me disais Pas grave ♫ ♫ Je regarderai ça ce soir sur mon iPod ♫ ♫ Et maintenant tous les réseaux se mettent de la partie ♫ ♫ Deux dollars l'émission sans pub ♫ ♫ C'est un modèle que ces types ont toujours voulu essayer ♫ ♫ Mais seul Steve Jobs a eu du cran ♫ ♫ Ils disent qu'on est jeune, qu'on ne regarde pas la télé ♫ ♫ Internet est tout ce que l'on voit ♫ ♫ Mais ce n'est pas vrai; ils n'ont pas compris ♫ ♫ Voyez, tous nos programmes durent juste deux minutes ♫ ♫ Hé ♫ ♫ J'ai YouTube ♫ ♫ J'ai YouTube ♫ Et maintenant, mesdames et messieurs... un hommage à l' Association Américaine de l'Industrie du Disque, la RIAA!
♫ Het is negen uur op een zaterdag ♫ ♫ De CD-winkel is al dicht ♫ ♫ Dus ik start de goede oude iTunes music store op ♫ ♫ En ik voel me gauw weer g
oed ♫ ♫ Ik weet dat Steve Jobs voor mij een leuk liedje heeft ♫ ♫ Voor één euro per stuk da's de max ♫ ♫ Ik typ een titel in en krijg namen van albums terug ♫ ♫ terwijl ik nog in pyjama zit ♫ ♫ verkoop ons een lied, je bent de muziek man ♫ ♫ Mijn iPod heeft nog 10 gig te gaan ♫ ♫ Ja, we hebben liever wat meer compatibiliteit ♫
♫ Maar Steve houdt alles liefst strak ♫ ♫ I ...[+++]k hoorde dat Desperate Housewives gisteren goed was ♫ ♫ Maar ik at een verdorven vis ♫ ♫ Terwijl ik mijn maaltijd overgaf, dacht ik, het is toch niet erg ♫ ♫ Ik bekijk het vanavond op mijn iPod ♫ ♫ En nu doen alle netwerken ook mee ♫ ♫ 2 dollar per aflevering zonder reclame ♫ ♫ Het is iets dat ze altijd al wilden doen ♫ ♫ Maar alleen Steve Jobs had de ballen ervoor ♫ ♫ Ze zeggen dat we jong zijn, geen tv meer kijken ♫ ♫ Dat alleen het internet ons interesseert ♫ ♫ Maar dat is niet waar, ze hebben het mis ♫ ♫ Bij ons duurt een aflevering gewoon maar 2 minuten ♫ ♫ Hey ♫ ♫ Ik heb YouTube ♫ ♫ Ik heb YouTube ♫ En nu, dames en heren... een lied voor de Recording Industry Association of America, de RIAA!Et souvent, le film démarre, et là quelque
chose se produit et vous dites, Oh-- et ensuite quelque chose d'autre, et là c'est Mmm. Mais quand c'est un bon film,
vous êtes en plein dedans parce que
vous souhaitez
vous y immerger. Pour moi c'est cela, que ce soit pour un film, une TV, un iPod, un ordinateur, un mobile. C'est amusant, je suis -- com
me je disais, fan d'Apple -- et un jour, il y a un an à peu près, je regardais
la présen ...[+++]tation de Steve Job au WWDC en ligne, parce que je le fais toujours. Et il arrive, il présente l'iPod vidéo, et qu'est ce que je vois sur l'énorme iPod derrière lui ? Lost ! Je ne le savais pas ! Et j'ai réalisé, bordel, la boucle est bouclée.
Films beginnen vaak, en vervolgens gebeurt er iets en je zit daar van Oh-- en dan weer wat anders en je denkt Mmm. Als het een goede film is, ga je mee in het verhaal, omdat je jezelf helemaal wilt geven. Ik vind, of het nu gebeurt op TV, of op een iPod, een computer, of een mobieltje... Grappig, zoals i
k al zei ben ik een Applefan -- en op een dag, ongeveer een jaar geleden, logde ik 's morgens in
om de toespraak van Steve Jobs te bekijken. Dat doe ik altijd. Hij kwam op en hij presenteerde d
...[+++]e video-iPod, en wat was er te zien op de enorme iPod achter hem? Lost ! Ik wist van niets! Toen besefte ik dat de cirkel rond was.(Applaudissements) Ça nous aidera beaucoup si nous rencontrons une civilisation avancée en cours de route, si nous essayons de devenir une civilisation avancée. Numéro 8 -- Voix dans le public : Steve, c'est ce que je vais faire après TED. (Rires et Applaudissements) Vous l'avez ! Vous avez le job.
(Applaus) Als we onderweg een geavanceerde beschaving tegenkomen, zal het ons ook van pas komen zelf een geavanceerde beschaving te zijn. Nummer acht -(Voice:. Steve, dat is wat ik ga doen na TED) (Gelach) (Applaus) SP: Jij snapt het! Je hebt de baan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chez apple steve jobs nous ->
Date index: 2025-04-09