Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cherché à créer une cité " (Frans → Nederlands) :
Au fil des siècles, la dynastie a cherché à créer une cité capable de rivaliser avec les plus grandes métropoles européennes. En marchant dans les rues pavées, vous découvrirez que le défi a été relevé haut la main.
De tsaren probeerden een stad te bouwen die de vergelijking met de mooiste steden van Europa kon doorstaan. Je zult hier ontdekken dat ze hierin geslaagd zijn.
CA: Mais est-ce qu'il n'y a pas un peu de rationalité dans cette peur, à savoir que nous sommes effrayés, car nous pensons qu'une attaque ultime est à venir? DG : Oui, bien sûr. Si nous étions sûrs que c'était la pire attaque que nous aurons, il pourrait y avoir davantage de bus de 30 personnes -- et nous ne seriez pas
si effrayés. Je ne cherche pas à dire -- Je vous en
prie, je vais être cité quelque part comme disant le terrorisme ce n'est rien, nous ne devrions pas être si inquiets . Ce n'est pas ce que j'essaye de dire. Ce que je
...[+++]cherche à dire est que, de façon rationnelle notre souffrance par rapport aux événements futurs, aux menaces, devrait être proportionnelle à l'importance de ces menaces et des menaces à venir. Je pense que dans le cas du terrorisme, ce n'est pas le cas.
CA: Maar is er ook e
en reële grond voor onze angsten, de reden dat we bang zijn, is omdat we denken dat er nog een veel grotere aanslag zal komen? DG: Ja natuurlijk: als we wisten dat dit de grootste aanslag ooit was en er nog meer bussen van 30 mensen doelwit waren -- dan zouden we wellicht niet zo bang zijn. Ik wil hier niet zeggen -- straks gaan ze me citeren met “Niets mis met terrorisme, waar maken we ons druk om.” Maar dat bedoel ik echt niet. Mijn punt is dat, rationeel gezien, onze zorgen over gebeurtenissen, bedreigingen, ongeveer in verhouding moeten zijn met de omvang van bedreigingen, nu en in de toekomst. Met terrorisme is d
...[+++]at niet het geval, volgens mij.BG : Dans ce livre, si je comprends bien, vous dites que les incroyables progrès auxquels nous assistons aujourd'hui ne vont pas seulement améliorer nos vies, mais vont créer, et je vous cite : de nouvelles classes et luttes de classes comme lors de la révolution industrielle. Pouvez-vous l'expliquer ? YNH : Lors de la révolution industrielle, une nouvelle classe a vu le jour : celle du prolétariat urbain.
BG: Als ik het boek goed begrijp, is je betoog dat de geweldige doorbraken die we momenteel ervaren, potentieel niet alleen ons leven zullen verbeteren, maar dat ze zullen leiden tot -- ik citeer --: ... nieuwe klassen en klassenstrijd, net zoals de industriële revolutie. Kan je daar even op ingaan? YNH: Tijdens de industriële revolutie zagen we de opkomst van de nieuwe klasse van het stadsproletariaat.
Je cherche l'occasion de créer un effet Tour Eiffel, comme nous l'appelons.
Ik zoek naar onze kans op een zogenaamd 'Eiffeltorenmoment'.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cherché à créer une cité ->
Date index: 2024-05-20