Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cherche quelque chose au delà de cette » (Français → Néerlandais) :
Votre âme est cette partie de vous qui désire donner sens à la vie et qui cherche quelque chose au delà de cette vie.
Je ziel is het deel van jou dat verlangt naar betekenis in het leven, dat zoekt naar iets wat verder gaat dan dit leven.
Si je cherche quelque chose et que vous cherchez quelque chose, quand même maintenant exactement au même moment, nous pourrions obtenir des résultats différents.
Als ik naar iets zoek en jij zoekt iets, zelfs nu, op precies hetzelfde moment, krijgen we waarschijnlijk heel andere resultaten.
Les gens n'arrêtent pas de me demander ça quand ils lisent mon livre « le Quark et le jaguar ». Il disent : « N'y a-t-il pas quelque chose au-delà de ce que vous avez là ? » Je suppose qu'ils pensent à quelque chose de surnaturel.
Mensen blijven mij vragen wanneer ze mijn boek, The Quark and the Jaguar lezen, En ze zeggen, is er niets voorbij wat je daar benoemd? Waarschijnlijk doelen ze dan op iets bovennatuurlijks.
Et je l'ai regardée, je me souviens ce jour-là, et j'ai vu quelque chose au-delà de ce que je voyais en Angeline.
Ik herinner me die dag dat ik haar zag, en ik zag iets diepers in Angeline.
J’ai les données. Je vais vous en montrer un extrait, «De la Conception à la Naissance». (Musique) Texte Vidéo : « De la Conception à la Naissance » Ovocyte Spermatozoïdes Ovule inséminé 24 Heures : Première division du bébé L’ovule
fertilisé se divise quelques heures après la fusion… Et se divise à nouveau toutes les 12 à 15 heures. Jeune Embryon La vésicule vitelline alimente toujours le bébé. 25 jours : Développement des cavités du cœur 32 jours : Développement des bras et des mains 36 jours : Apparition des premières vertèbres Ces semaines-là sont la période de développement la plus rapide du fœtus. Si le fœtus con
tinuait à ...[+++]grandir à cette vitesse pendant neuf mois, il deviendrait un bébé d'une tonne et demie. 45 Jours Le cœur de l’embryon bat deux fois plus vite que celui de la mère. 51 Jours 52 Jours : Développement de la rétine, du nez et des doigts Le mouvement continu du fœtus dans le ventre est nécessaire pour la croissance musculaire et squelettique. 12 semaines : pas d’organe sexuel -- fille ou garçon, on ne sait pas encore 8 Mois Accouchement : la phase d’expulsion Le moment de la naissance (Applaudissements) Alexander Tsiaras : Merci. Mais vous voyez, quand vous commencez à travailler sur ces données, c’est assez spectaculaire. En continuant à faire des scanners l’un après l’autre, en travaillant sur ce projet, en regardant ces deux cellules toutes simples qui ont cette espèce d’incroyable mécanisme qui par magie deviendra une personne. En continuant à travailler sur ces données, en observant des petits morceaux du corps, ces petits morceaux de tissu qui étaient un trophoblaste venant d’un blastocyste, qui tout à coup se creuse un chemin dans l’utérus, en se disant, « Je suis là pour rester ». Tout à coup, en conversant et en communiquant avec les œstrogènes, la progestérone, en disant, « Je suis là pour rester, plantez-moi » en construisant cet incroyable fœtus tri-linéaire qui devient, en 44 jours, quelque chose que vous pouvez reconnaître, puis en 9 ...
Ik kreeg de gegevens. Ik zal jullie een voorbeeld laten zien van dat stuk: Van conceptie tot geboorte . (Muziek) Videotekst: Van conceptie tot geboorte Eicel Sperma Bevruch
t ei 24 uur: eerste deling van de baby De bevruchte eicel deelt een paar uur na de versmelting ... en deelt opnieuw om de 12 tot 15 uur. Het embryo in een vroeg stadium De dooierzak voedt de baby nog steeds. 25 dagen: de hartkamer ontwikkelt zich 32 dagen: de armen en handen ontwikkelen zich 36 dagen: begin van de primitieve wervels Deze weken zijn de periode van de snelste ontwikkeling van de foetus. Als de foetus negen maande
...[+++]n op deze snelheid zou blijven groeien, zou hij 1,5 ton wegen bij de geboorte. 45 dagen Het hart van het embryo klopt twee keer zo snel als dat van de moeder. 51 dagen 52 dagen: de ontwikkeling van het netvlies, neus en vingers De voortdurende beweging van de foetus in de baarmoeder is noodzakelijk voor de groei van de spieren en het skelet. 12 weken: neutraal geslacht -- we weten nog niet of het een meisje of een jongen wordt. 8 maanden Bevalling: het moment van de uitdrijving Het moment van de geboorte (Applaus) Alexander Tsiaras: Dank je wel. Maar zoals je kunt zien, wanneer je daadwerkelijk gaat werken aan deze gegevens is het vrij spectaculair. We bleven meer en meer scannen en werken aan dit project. We observeerden deze twee eenvoudige cellen die een ongelooflijke machinerie hebben en uiteindelijk een mens worden. Terwijl we bleven werken aan deze gegevens en kleine clusters van het lichaam observeerden, kleine stukjes weefsel: een trofoblast die loskomt van een blastocyst, en zich plots ingraaft in de zijkant van de baarmoeder en zegt: Ik ga hier nooit meer weg. Het spreekt en communiceert met de oestrogenen, de progesteronen: Ik ga hier niet meer weg, plant me. Het bouwt een ongelooflijke trilineaire foetus die binnen de 44 dagen iets wordt dat je kunt herkennen, en vervolgens op negen weken echt een kleine mens vormt. Het wonder van deze informatie: hoe komt het da ...(Rires) Au-delà de l'aspect équivoque de
cette remarque, il y avait quelque chose de vraiment profond. Ils disaient qu'ils préféraient la version automatisée de leur cousin plutôt que leur cousin. Au début, ça n'est pas très intuitif, mais en se plaçant de leur point de vue, ça a beaucoup de sens. Ils sont dans cette situation où ils peuvent désormais arrêter et faire répéter leur cousin, sans avoir l'impression de me faire perdre mon temps. S'ils doivent revoir quelque ch
...[+++]ose qu'ils auraient dû apprendre deux semaines plus tôt, ou peut-être deux ans plus tôt, ils ne n'ont pas à être gênés pour demander à leur cousin. Ils peuvent juste regarder ces vidéos. S'ils s'ennuient, ils avancent. Ils peuvent les regarder à leur propre rythme, quand ils veulent. Et sans doute, l'aspect le moins apprécié de cela est le fait que la toute première fois, la toute première fois que vous essayez de comprendre un nouveau concept, ce dont vous n'avez pas besoin, c'est d'une autre personne vous disant : « Tu comprends ça ? » C'est ce qui se passait entre moi et mes cousins avant. Maintenant, ils peuvent simplement le faire dans l'intimité de leur propre chambre.
(Gelach) Als je eenmaal over de dubbelzinnigh
eid heen bent, zit daar iets heel wezenlijks in. Ze zeiden dat ze liever de geautomatiseerde versie van hun neef hadden dan hun neef zelf. Eerst lijkt het tegenstrijdig, maar als je er echt goed over nadenkt vanuit hun standpunt, dan zit er wel iets in. In deze situatie kunnen ze hun neef stopzetten en herhalen, zonder dat ze het gevoel hebben dat ze mijn tijd verdoen. Als ze iets willen nakijken dat ze een paar weken eerder hadden moeten leren, of misschien een paar jaar geleden, dan hoeven ze het niet beschaamd aan hun neef te vragen. Ze kunnen gewoon de video's bekijken. Als ze zich vervele
...[+++]n kunnen ze verdergaan. Ze kunnen kijken op het tijdstip van hun keuze, in hun eigen tempo. Wat waarschijnlijk het minst begrepen aspect hiervan is, is deze notie: de allereerste keer, de allereerste keer dat je probeert om je hersenen vat te doen krijgen op een nieuw concept, dan is het allerlaatste wat je nodig hebt, een andere mens die zegt: Snap je dit? Zo liep de interactie met mijn neefjes voordien. Nu kunnen ze het gewoon doen in de intimiteit van hun eigen kamer.Ce que je cherche, c'est une manière de donner au matériau les qualités dont j'ai besoin. Ce que je veux faire c'est dire à un futur microbe, Tisse-moi un
fil. Aligne-le dans cette direction. Rend-le hydrophobe. Et pendant que tu y es, modèle-le autour de cette forme en 3D. La cellulose bactérienne est en fait déjà utilisée pour cicatriser les plaies, et probablement dans le futur, pour des vaisseaux sanguins biocompatibles, peut-être même pour le remplacement de tissus osseux. Mais avec la biologie synthétique, nous pouvons concrètement imaginer programm
...[+++]er cette bactérie pour produire quelque chose qui donnerait la qualité, la quantité et la forme que nous voulons au matériau. Bien évidemment, en tant que créatrice, c'est très excitant. Parce qu'alors je commence à imaginer, wow, nous pourrions en fait imaginer concevoir des produits consommables.
I
k ben op zoek naar een manier om aan het materiaal de kwaliteiten te geven die ik nodig heb. Ik wil tegen een toekomstige microbe kunnen zeggen: Spin me een draad. Geef hem deze richting. Maak hem hydrofoob. En nu je toch bezig bent, vorm hem gewoon rond deze 3D-vorm. Bacteriële cellulose wordt eigenlijk al gebruikt voor wondheling, en eventueel in de toekomst voor biocompatibele bloedvaten, mogelijk zelfs voor vervangend botweefsel. Maar met de synthetische biologie, kunnen we ons eigenlijk voorstellen dat we deze bacterie gaan manipuleren om iets te produceren dat ons de kwaliteit, de hoeveelheid en de vorm geeft van het materiaal dat we verlangen. Uitera
...[+++]ard is dit voor een ontwerper echt spannend. Want dan begin ik te denken, wow, we zouden ons kunnen voorstellen dat we consumptieproducten zouden kunnen laten groeien.Ce graphe est tiré d'un papier d'Uri Gneezy et Aldo
Rusticini, qui ont cherché à tester, au début d
e cette décennie, ce qu'ils appellent la théorie de la dissuasion . La théorie de la dissuasion est une théorie du comportement humain très simple. Si vous voulez que quelqu'un s
e retienne de faire quelque chose, ajoutez une punition et il se restreindra. Théorie simple, sans détour, pleine de bon sens, mais aussi
...[+++] très peu testée. Ils ont donc commencé à faire des tests sur 10 crèches à Haïfa en Israël. Ils ont étudié ces crèches au moment où la tension est la plus forte, c'est-à-dire à l'heure de la sortie. A l'heure de la sortie, les éducateurs, qui ont passé toute la journée avec vos enfants, aimeraient que vous soyez là à l'heure prévue pour les récupérer.
Dit is een grafiek uit een paper van Uri Gneezy
en Alfredo Rustichini, die bij het begin van dit decennium een test deden over wat zij de afschrikkingstheorie noemden. De afschrikkingstheorie is een heel eenvoudige theorie over menselijk gedrag. Als je wil dat iemand iets minder vaak doet, voeg er dan een straf aan toe en ze zullen het minder vaak doen. Simpel, recht door zee, gezond verstand, en nauwelijks getest. Dus bestudeerden ze 10 kinderkribbes in Haifa, Israel. Zze bestudeerden die kinderkribbes op het tijdstip van de grootste spanning, zijnde het afhaaluur. Op het afhaaluur willen de begeleiders, die al de hele dag bij jullie ki
...[+++]nderen zijn, dat jullie op het afgesproken uur opdagen om jullie kinderen op te halen.Si vous regardez les cellules comme celle-là qui vient du système immunitaire, elles sont, en fait, en train
de bouger partout, Cette cellul
e est en train de rechercher des objets étrangers, des bactéries, tout ce qu'elle peut trouver. Elle cherche, et
, quand elle trouve quelque chose et reconnaît que c'est un objet étranger elle va l'engloutir littéralement et le manger. Si vous regardez ici, elle trouve cette petite bactérie, ell
...[+++]e l'engloutit et la mange.
Kijk eens naar de cellen van het immuunsysteem. Ze bewegen de hele tijd. Deze cel is op zoek naar vreemde indringers, bacteriën, dingen die ze kan vinden. Als ze zo’n indringer vindt, herkent ze die als vreemd, vloeit errond en eet hem op. Daar zie je zo’n kleine bacterie die ze opeet.
(Applaudissements) C’est qui est génial dans tout ça -- et c’est
ce qui complète le cercle -- c’est qu’au mois d’Avril cette année, au Geffen MOCA dans le centre d
e Los Angeles, il y aura une exposition qui s’appelle « Art de la Rue. » Et “Art de la Rue” va réunir un peu près tous les caïds de l'art de rue -- Bansky, Shepard Fairey, CAWs -- ils seront tous la. TEMPT sera la, ce qui est génial. (Applaudissements) Fondamentalement, mon point
est: Si v ...[+++]ous voyez quelque chose d’impossible, rendez le possible. Tout dans cette pièce était impossible -- cette scène, cet ordinateur, ce micro, cet EyeWriter -- étaient impossibles à un moment. Rendez-le possible – tous dans cette pièce. Je ne suis pas un programmeur, je n’ai jamais rien fait avec la technologie de reconnaissance oculaire, mais j’ai juste reconnu quelque chose et je l’ai associé avec des gens merveilleux pour réaliser quelque chose. Et voila la question que je veux que chacun de vous se pose chaque jour quand vous tomber sur quelque chose que vous pensez devoir faire. Si ce n’est pas maintenant, quand ? Et si ce n’est pas moi, qui?
(Applaus) Het gaafste hieraan is -- en dat maakt de cirk
el rond -- dat in april van dit jaar in de Geffen MOCA in Los Angeles een tentoonstelling opent, genaamd Straatkunst . Op Straatkunst zal je zowat de ruigste mannen van de street art scene zien -- Banksy, Shepard Fairey, CAWs -- die kerels zullen er allemaal zijn. TEMPT zal van de partij zijn, wat echt geweldig is. (Applaus) Mijn punt is dus: als je iets ziet dat onmogelijk is, maak het dan mogelijk. Alles in deze kamer was onmogelijk -- het podium, de computer, de micro, de OogSchrijver -- was op een bepaald moment niet mogelijk. Maak het mogelijk -- iedereen in deze kamer. Ik ben
...[+++]geen programmeur. Ik heb nooit wat gedaan met oogherkenningstechnologie. Maar ik herkende iets en omringde mezelf met verbluffende mensen zodat we iets tot stand konden brengen. Ik zou willen dat elk van jullie zich deze vraag elke dag stelt als je bedenkt dat iets zou moeten worden gedaan. Zo niet vandaag, wanneer dan wel? Als ik het niet doe, wie dan wel? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cherche quelque chose au delà de cette ->
Date index: 2024-03-23