Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «chemin de fer utilisait son propre » (Français → Néerlandais) :

Au milieu du 19e siècle, chaque chemin de fer utilisait son propre horaire standardisé, généralement basé sur l'heure locale de son siège, et les horaires des trains étaient publiés selon l'heure locale.

Halverwege de 19e eeuw gebruikte elke vervoerder zijn eigen standaardtijd meestal de plaatselijke tijd van zijn hoofdkwartier, en het schema van de treinen werd weergegeven in de eigen tijd.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed
The History of Keeping Time - Karen Mensing - author:TED-Ed


L'autre jour, lors de son discours sur l'État de l'Union, le président Obama a dit, et je pense que nous serons tous d'accord sur cet objectif, Des premiers chemins de fer jusqu'au réseau routier inter-États, notre nation a toujours été la première à soutenir la concurrence.

Onlangs, tijdens de State of the Union -toespraak, zei president Obama, en ik denk dat iedereen het daar mee eens is, Vanaf de eerste spoorwegen, tot aan het snelwegennet, is ons land altijd competitief geweest.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Howard: Quatre manières de réparer un système légal en panne. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Philip Howard: Vier manieren om een gebroken juridisch systeem te repareren. - TED Talks -
Philip Howard: Vier manieren om een gebroken juridisch systeem te repareren. - TED Talks -


Elle savait qu'il ne lui restait qu'une chose à faire, selon ses propres termes « courir comme une folle ». Elle courait comme une folle vers la maison et le poème la poursuivait, il lui fallait absolument trouver du papier et un crayon assez vite pour qu'au passage du poème en elle, elle puisse le prendre et le coucher par écrit. D'autres fois elle n'était pas assez rapide, elle courait, courait, courait, mais n'arrivait pas à la maison et le poème la traversait en trombe et elle le manquait et elle ...[+++]

en wist dat haar op dat moment maar één ding te doen stond: rennen voor haar leven. Ze rende dan naar huis, achtervolgd door het gedicht en ze moest dan zo snel mogelijk pen en papier zien te pakken. Wanneer het gedicht door haar heen kwam golven was dat haar enige kans om het op te schrijven. Soms was ze niet snel genoeg. Dan rende en rende ze, maar bereikt het huis niet. Op zulke momenten schoot het gedicht door haar heen, verdween over de velden, op zoek ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eliz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Elizabeth Gilbert parle du génie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eliz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ons ongrijpbare creatieve genie - TED Talks -
Ons ongrijpbare creatieve genie - TED Talks -


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsh ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Et quand elle fait son chemin à travers le système et repart, l'eau est plus propre que lorsqu'elle est entrée.

En terwijl het zijn weg door het systeem baant en wegstroomt, is het water schoner dan toen het binnenkwam.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Barber : Comment je suis tombé amoureux d'un poisson - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Barber: hoe ik verliefd werd op een vis - TED Talks -
Dan Barber: hoe ik verliefd werd op een vis - TED Talks -


Elle est très comparable, dans son propre cheminement très particulier aux réussites de Microsoft et Google.

Vergelijkbaar, op zijn heel eigen wijze, met de successen van Microsoft of Google.
https://www.ted.com/talks/mish (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Misha Glenny enquête les réseaux de crime global - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mish (...) [HTML] [2016-01-01]
Misha Glenny onderzoekt criminele netwerken. - TED Talks -
Misha Glenny onderzoekt criminele netwerken. - TED Talks -


Amy Webb n'avait pas de chance avec les rencontres en ligne. Les prétendants qu'elle abordait ne lui répondait pas, et son propre profils n'attirait que les grillons (et encore). Alors, comme tout mordu de données ferait : elle a commencé à faire un tableur. Elle nous raconte l'histoire du cheminement qui l'a conduite à pirater le rendez-vous en ligne de sa vie, une aventure agrémentée de m ...[+++]

Amy Webb had geen geluk met online daten. De mensen die ze benaderde, schreven niet terug en haar eigen profiel trok rare vogels (en erger). Zoals iedereen die van cijfers houdt zou doen, maakte ze een spreadsheet. Luister naar het verhaal hoe zij haar leven van online daten te lijf ging — met frustrerende, grappige en levensveranderende resultaten.
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai piraté un site de rencontres en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/amy_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik online daten onder de knie kreeg - TED Talks -
Hoe ik online daten onder de knie kreeg - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

chemin de fer utilisait son propre ->

Date index: 2023-11-25
w