Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «chef des armées au pays-bas » (Français → Néerlandais) :
Peter van Uhm est le chef des armées au Pays-Bas, mais cela ne signifie pas qu'il soit pour la guerre. A TEDxAmsterdam il explique comment sa carrière est forgée par l'amour de la paix, pas par un désir de verser le sang, et pourquoi il nous faut des armées si nous voulons la paix.
Peter van Uhm is commandant der Nederlandse strijdkrachten, maar dat betekent niet dat hij pro-oorlog is. Op TEDxAmsterdam vertelt hij hoe zijn carrière vorm kreeg door liefde voor de vrede, niet uit verlangen naar bloedvergieten - en waarom we legers nodig hebben als we vrede willen.
Sur son histoire de plus de 1004 ans, le Saint Empire Romain n'a jamais eu les moyens de prélever des impôts directement, ou de lever une armée sur ses territoires qui ont toujours contenu ce que sont aujourd'hui l'Est de la France, le Luxembourg, l'Allemagne, l'Autriche, la Péninsule Italienne, et la Tchécoslovaquie ; parfois s'étirant vers les Pays-Bas, ainsi que la Belgique, la Hongrie, la Croatie, la Pologne et l'ouest Ukrainien.
In zijn 1004-jaar lange geschiedenis had het HRR nooit de mogelijkheid om directe belastingen te innen of om een leger op te richten vanuit zijn territorium dat bijna altijd bestond uit: Oost-Frankrijk, Luxemburg, Duitsland, Oostenrijk Het Italiaanse schiereiland, Tsjechoslowakije en op sommige momenten strekte het zich uit tot Nederland en België, Hongarije, Kroatië, Polen en het westen van Oekraïne.
Il y a quelques années, le chef d’état-major de la marine britannique, on l'appelle le chef d'état-major de la marine, bien que le chef de l'armée, ne soit pas nommé chef d'état-major de la terre, [jeu de mots intraduisible] il a dit que nous, et il faisait réference aux pays industrialisés occidentaux, souffrons d'aveuglement de la mer.
Een paar jaar geleden zei de ‘First Sea Lord’ van de Britse Admiraliteit-- hij heet de ‘First Sea Lord’ hoewel het hoofd van de landmacht geen ‘Land Lord’ heet — hij zei dus dat wij, en hij bedoelde de geïndustrialiseerde landen in het Westen, aan 'zeeblindheid' lijden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
chef des armées au pays-bas ->
Date index: 2023-12-23