Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «changé quelque chose parce » (Français → Néerlandais) :
Eh bien oui, ça a changé quelque chose parce qu'elle n'était pas seule.
Een hoop, zo blijkt, want ze was niet alleen.
J’en sais quelque chose parce que je suis une « Rescapée » !
Ik weet hier veel van omdat ik een Schraper ben.
Maintenant, 6 filles sur 10 choisissent de ne pas faire quelque chose parce qu'elles pensent ne pas être assez jolies.
Zes van de 10 meisjes kiezen er nu voor om iets niet te doen omdat ze denken dat ze niet mooi genoeg zijn.
C’était avoir une vision du futur et se battre pour quelque chose, parce que cette bataille n’est pas la mienne.
Het was het hebben van een visioen van de toekomst en iets om voor te vechten, omdat ik weet dat dit niet mijn strijd is.
Ça pourrait être le jeu, la pornographie, ça pourrait être la cocaïne, le cannabis, mais vous allez vous lier à quelque chose parce que c'est notre nature.
Dat kan gokken zijn, of pornografie, het kan cocaïne zijn, het kan cannabis zijn, maar je smeedt ergens een band mee, omdat het in onze natuur zit.
Et quand on plonge dans cette fosse sous-marine, c’es
t là qu’il se passe quelque chose parce que, vraiment, des milliers de volcans actifs entrent en éruption à chaque instant, tout le long de cette chaîne de 60.000 kilomètres. Et comme ces plaques tectoniques s'écartent, le magma, la lave, remontent et remplissent ces brèches. Et vous voyez une terre, une nouvelle terre, se créer juste sous vos yeux. Et au dessus de leurs sommets il y a à peu près 3000 à 4000 mètres d’eau, qui créent une énorme pression, qui oblige l’eau à descendre par les crevasses vers le centre de la terre, jusqu’à ce qu’ell
...[+++]e atteigne une poche de magma, où elle devient surchauffée et super saturée en minéraux, son courant s’inverse et elle repart à toute vitesse vers la surface, et est éjectée de la terre comme un geyser à Yellowstone.
Wanneer je afdaalt in deze vallei, kom je terecht waar alle actie is want letterlijk duizenden actieve vulkanen barsten uit op ieder moment, langs deze 65.000 km lange keten. Terwijl deze tektonische platen uit elkaar drijven, komt magma, lava omhoog en vult de holtes op. Je ziet land, nieuw land gevormd worden vlak voor je ogen. Daarboven is drie tot vierduizend meter water, wat enorme druk genereert. Water wordt door de spleten geperst, in de richting van he
t middelpunt van de aarde, totdat het een magmakamer raakt, waar het ultraverhit wordt en, hoogverzadigd met mineralen, omkeert en terugschiet naar de oppervlakte waar het uit de aa
...[+++]rde spuit zoals een geiser in Yellowstone.On peut toujours agir sur quelque chose parce que nous possédons la puissance de notre pensée.
Er is altijd iets wat je kunt doen, want je hebt de kracht van je gedachten.
Si vous pensez que la découverte des États-Unis a changé quelque chose, ou atterrir sur la Lune ou encore ça, c'est notre propre carte et la carte de chaque plante, chaque insecte et chaque bactérie qui change réellement les choses.
Als je denkt dat het in kaart brengen van Amerika belangrijk was, of de landing op de maan of al die andere dingen, dan is het in kaart brengen van onszelf, van elke plant, elk insect en elke bacterie pas echt belangrijk.
Est-ce que ça change quelque chose que l'on ne passe pas devant eux dans la rue ?
Maakt het echt uit dat we ze niet voorbijlopen op straat?
Cependant le temps qui passe m'a changé ; quelque chose en moi avait changé.
De tijd had me echter veranderd; van binnen was ik niet dezelfde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
changé quelque chose parce ->
Date index: 2025-06-19