Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "changé la vitesse à laquelle " (Frans → Nederlands) :
J'ai travaillé dans les mines et j'ai réalisé que c'était un monde invisible. Et j'ai voulu, par des appareils couleur et grands formats, et de très grands tirages, créer un ensemble de travaux qui, d'une certaine façon, sont devenus les symboles de notre utilisation des paysages, de notre utilisation de la terre. Pour moi, c'était un élément clef, le fait que ce médium qu'est la photographie, nous permette de contempler ces paysages, m'a fait penser qu'elle était le médium idéal pour faire ce type de travail. Après 17 ans passés à photographier de grands paysages industriels, il m'a semblé que le pétrole souten
ait l'ampleur et la vitesse, parce q
ue c'est cela qui a ...[+++]changé : la vitesse à laquelle nous utilisons toutes nos ressources.
En ik werkte in de mijnen. En ik realiseerde me dat dit een ongeziene wereld was. En ik wilde, door middel van kleur en grootformaat cameras en hele grote afdrukken, een verzameling werk maken dat op de één of andere manier symbolen werden van ons gebruik van het landschap, hoe we het land gebruiken. En dit was voor mij een onmisbaar aspect dat, door het medium fotografie, dat ons in staat stelt deze landschappen te overpeinzen, dat ik dacht dat fotografie perfect geschikt was voor dit soort werk. En na 17 jaar lang grote industriële landschappen te hebben gefotografeerd, besefte ik dat olie aan de basis ligt van de afmeting en snelheid, w
ant dat is wat er veranderd is, het is d ...[+++]e snelheid waarmee we al onze hulpbronnen nemen.Votre compteur de vitesse était cassé, mais grâce à votre accélération, nous avons pu calculer la vitesse à laquelle la police vous a arrêté.
Je snelheidsmeter was kapot, maar omdat we je acceleratie wisten konden we uitrekenen hoe snel je reed toen de politie je aanhield.
Et elle est bon marché parce que nous avons été exposés à l'énergie qui est concentrée dans le soleil. Fondamentalement, le pétrole est de l'énergie solaire concentrée. Il a été exposé pendant des milliards d'années à beaucoup d'énergie ce qui fait qu'il en contient autant aujourd'hui. Et selon moi, nous n'avons pas un droit inn
é à l'utiliser à la vitesse à laquelle nous le faisons. Et il serait bon de trouver un moyen de rendre notre usage de l'énergie plus responsable, en nous efforçant de consommer et de produire de l'énergie à la même vitesse, et j'espère vraiment que nous y arriverons. Merci beaucoup, vous êtes un public formidable.
...[+++] (Applaudissements)
En ze is zo goedkoop omdat we gesubsidieerd worden door zonne-energie die voor ons werd opgeslagen. In feite is olie geconcentreerde zonne-energie. Miljarden jaren lang werd het in de bodem opgeslagen. Dat zo snel opgebruiken is niet ons geboorterecht, denk ik. Het zou fantastisch zijn als we ons energieverbruik hernieuwbaar konden maken, zodat we alleen maar die energie benutten die we opvangen. Ik hoop werkelijk dat we ooit zover zullen geraken. Zeer bedankt, jullie waren een fantastisch publiek. (Applaus)
Je ne sais quand ou comment c'est arrivé, mais la vitesse à laquelle je suis passée d'écrivain et journaliste talentueuse, à SDF, vivant dans un van, m'a coupé le souffle. Je n'avais pas changé. Mon QI était le même.
En ik weet niet wanneer of hoe het gebeurde, maar de snelheid waarmee ik ging van getalenteerd schrijfster en journalist naar een dakloze vrouw, levend in een bus, was adembenemend. Ik was niet veranderd. Mijn IQ was niet gezakt.
Bien qu'on ne puisse le réaliser, le sol au-dessous de nous se déplace sur la Terre à une vitesse d'environ 10 cm / an, soit la vitesse à laquelle vos ongles poussent.
Misschien weet je het niet, maar de grond onder je beweegt over de Aarde met een snelheid van ongeveer 10 cm/jaar, ongeveer de snelheid waarmee je nagels groeien.
Laissez-moi vous montrer, voici nos estimations quant à la vitesse à laquelle nous pourrions traduire Wikipedia d'anglais en espagnol.
Ik toon jullie onze schatting van hoe snel we Wikipedia zouden kunnen vertalen van het Engels naar het Spaans.
La vitesse à laquelle il le fait est extraordinaire -- mais si vous ralentissez, vous voyez quelque chose d'encore plus extraordinaire.
Het is buitengewoon hoe snel het dat kan doen - maar als je het vertraagt, zie je iets heel bijzonders.
Et à la vitesse à laquelle le poisson disparait, c’est un problème énorme pour l’homme, un problème de santé que nous n’avons jamais vu auparavant.
De snelheid waarmee we vis verliezen is een menselijk probleem van enorme dimensies, een gezondheidsprobleem zoals we nooit eerder zagen.
Les thérapies vont s'améliorer plus rapidemment que la vitesse à laquelle les imperfections restantes des thérapies nous rattrapent.
De therapieën zullen sneller verbeteren dan dat de imperfecties van de eerdere therapieën ons inhalen.
Nous avons une caméra à haute vitesse, avec laquelle on s'est bien amusé pour le livre.
We hebben een hogesnelheidscamera waar we veel plezier mee hadden bij het maken van het boek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
changé la vitesse à laquelle ->
Date index: 2021-06-16