Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "changer en cours " (Frans → Nederlands) :
...n cho
ix de langue, ou de changer en cours de route par facilité. Il m'arrive de réprimer deux langues quand j'utilise la troisième en classe. Et quand je me mélange les pinceaux, cela me met mal à l'aise, comme si je cuisinais dans la salle de bain. Je sais... mais j'ai dû emprunter votre langue parce que la mienne, on l'a volée ! Mais n'espérez pas que j'épouse pleinement votre histoire alors que la mienne est brisée. Ce sont les paroles d'une personne qui est simplement exaspérée, des idéaux eurocentriques qui ont cours. Et la raison pour laquelle je parle une version composite de votre langue, c'est parce que la mienne, on l'a viol
...[+++]ée, avec mon histoire. Je parle un anglais argotique pour que ses nombreuses entailles nous rappellent que notre situation actuelle n'est pas le fruit d'un mystère. J'en ai marre des images négatives, sources de colère pour mon peuple. À moins que vous n'ayez vu mes cheveux faire un hold-up, ne les appelez plus « mauvais ». Cela me rend malade de voir ces différentes connotations raciales. N'appelez plus vos cheveux « bons », sauf s'ils font des dons. On a dérobé tant de choses à mon peuple. Comment pouvez-vous croire que je puisse considérer sa trace sur votre anglais autrement que son égale ? Soyons clair ! Il n'y a pas matière à confusion : ceci n'est pas l'apologie de l'ignorance ! C'est une célébration linguistique. C'est pour cela que j'ai mentionné « trilingue » sur mon CV récemment. Mon message aux recruteurs est que je peux les aider à diversifier leur marché de consommateurs. Et quand ils me contacteront pour un entretien, je serai ravie de pouvoir leur montrer que je sais dire : « Ça va ? », « Ça roule ? » et naturellement : « Bonjour ». Parce que... je suis bien « instruite ». Merci. ...
...s geheel spreek, terwijl die van mij gebroken is. Deze woorden zijn uitgesproken door iemand die genoeg heeft van de Eurocentrische idealen van dit seizoen. En ik spreek een samengestelde versie van jouw taal, omdat die van mij is wegverkracht samen met mijn geschiedenis. Ik spreek gebroken Engels zodat de overvloedige wonden ons herinneren dat
onze huidige staat geen mysterie is. Ik ben zo moe van de negatieve beelden die mijn volk gek maken. Dus tenzij je het een bank zag beroven, zeg niet dat mijn haar 'slecht' is. Ik word ziek van deze onzinnige raciale ongelijkheid. Dus zeg niet dat het 'goed' is tenzij jouw haar aan goede doelen
...[+++] geeft. Zoveel als wegverkracht is van ons volk. Hoe kan jij van mij verwachten om hun stempel op jouw taal te zien als minder dan gelijk. Laat er geen verwarring zijn. Laat er geen aarzeling zijn. Dit is geen onverschilligheidspromotie. Dit is een taalkundige viering. Daarom heb ik op mijn laatste cv 'drietalig' gezet. Ik kan je consumentenmarkt divers maken is wat ik ze duidelijk wil maken. En straks op het sollicitatiegesprek zal ik graag laten zien dat ik kan zeggen: Wat is goed Hoe gaat ie (Jamaicaans) En natuurlijk Hallo , want ik ben 'welbespraakt'. Dank je. (Applaus) ...L'idée est que si l'on peut observer les montées et descentes du bonheur des gens sur toute une journée, d'une minute à l'autre parfois, et qu'on essaie de comprendre ce que les gens font, avec qui ils sont, à quoi ils pensent, et tous les autres facteurs qui décrivent notre journée, comment ceux-là peuvent changer le cours de notre bonheur, on pourrait découvrir certaines choses ayant une véritable influence sur le bonheur.
Het idee is als volgt: we kunnen zien hoe bij mensen het geluk schommelt gedurende de dag -- van minuut op minuut soms. We proberen te begrijpen hoe hun activiteiten, hun gezelschap, waaraan ze denken en alle andere factoren die je dag beschrijven, zich verhouden tot de veranderingen in geluk. Zo ontdekken we wellicht wat werkelijk invloed heeft op geluk.
Elles n'ont pas seulement enregistré l'histoire, elles ont aidé à changer le cours de l'histoire.
Ze legden niet alleen de geschiedenis vast; ze hielpen deze van koers veranderen.
Mais si Dieu peut et veut faire ces choses -- s'interposer pour changer le cours des évènements -- alors il aurait surement pu stopper le tsunami.
Maar als God deze dingen kan of zal doen -- ingrijpen in het verloop van gebeurtenissen -- dan kon hij zeker de tsunami tegengehouden hebben.
On doit s'attendre à en changer au cours du temps.
Wij moeten verwachten dat dat verandert in de loop van de tijd.
Et je me souviens encore des premiers cas où ils sont venus, tous les 25 ensembles, elle se levait et ils étaient au fond, et ils la soutenaient, et les juges ne cessaient pas de dire : « Non, non, non, non, nous allons faire les choses exactement de la même manière que d'habitude. » Mais un jour le cas parfait s'est présenté, et c'était une femme qui vendait des légumes, elle était assise devant une maison. Elle a dit qu'elle avait vraiment vu partir en courant la personne dont elle pense qu'elle a volé un bijou quelconque, mais la police est venue, ils l'ont att
rapée, il n'y avait rien sur elle. Elle était enceinte à l'époque. Elle ava
...[+++]it des brûlures de cigarette sur elle. Elle avait fait une fausse couche. Et quand ils ont apporté son cas au juge, pour la première fois il s'est levé et il a dit : « Oui, il n'existe aucune preuve sauf votre confession sous la torture et vous serez libérée. » Et les défenseurs ont commencé à prendre des cas encore et encore et vous verrez, ils ont commencé, étape par étape à changer le cours de l'histoire du Cambodge.
Ik herinner me nog de eerste gevallen. Zij kwamen alle 25 samen. Ze stond op, de anderen stonden achteraan om haar te steunen en de rechters bleven zeggen: Nee, nee, nee, nee, we gaan alles op exact deze
lfde manier blijven doen als tevoren.” Maar op een dag kwam het perfecte geval. Het was een vrouw die groenten verkocht. Ze zat op straat. Ze zei dat ze de persoon zag weglopen waarvan ze dacht dat hij de sieraden had gestolen. Maar de politie kwam, ze arresteerden haar, maar vonden niets op haar. Z
e was op dat moment zwanger. Ze had brandwonden ...[+++] van sigaretten. Ze kreeg een miskraam. Toen ze voorkwam voor de rechter stond hij voor de eerste keer op en zei: Ja, er is geen bewijs behalve uw bekentenis door foltering. U zal worden vrijgelaten.” De verdedigers begonnen steeds meer zaken aan te nemen en begonnen stap voor stap de loop van de geschiedenis in Cambodja te veranderen.Ils ne faisaient pas qu’enregistrer l’histoire, ils aidaient à changer le cours de l’histoire.
Zij legden niet alleen de geschiedenis vast, zij hielpen de loop van de geschiedenis te veranderen.
Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous interrompons pour une question quiz, un peu
comme si c'était un cours particulier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsqu'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité
...[+++]et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questions du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en nog interactiever. Onze gemiddelde video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerke
uzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstelen met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen
...[+++]als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vragen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar.deux cours de photographie Dans l’un, vous aurez quatre jours pour choisir entre vos deux photos et dans l’autre cours, vous devez choisir sur-le-champ. Quel cours préférez-vous joindre? » Évidemment, 66% des étudiants, les deux tiers, choisissent le cours où ils pourront changer d'idée.
en we kunnen het op twee manieren doen. We kunnen het zo doen, dat als je twee foto's hebt gekozen, dat je vier dagen hebt om van gedachten te veranderen, of we doen een cursus waarin je twee foto's neemt en je zult direct moeten beslissen en je kan het nooit meer veranderen. Aan welke cursus wil je deelnemen? Duh! 66 procent van de studenten, twee-derde, heeft de voorkeur om in de cursusgroep te zitten waarbij ze de mogelijkheid hebben om van gedachten te veranderen.
Mais pour que cette solution fonctionne, on doit maintenant changer la façon dont les entreprises se perçoivent, et cela est heureusement en cours.
Maar om deze oplossing te laten werken, moeten we veranderen hoe het bedrijfsleven zichzelf ziet, en dat is gelukkig aan de gang.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
changer en cours ->
Date index: 2022-07-22