Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «changent de sens à travers le temps » (Français → Néerlandais) :
L'astrologie veut littéralement dire étude des étoiles ; le mot a été utilisé avant que la science ne soit devenue une méthode formelle d'étudier la nature. Ca me contrarie un peu, puisque ça a donné à ce mot une bonne répututation, et maintenant nous ne pouvons qu'utiliser astronomie , ce qui signifie loi ou culture des étoiles . Ce n'est pas réellement ce que nous faisons! Mais bon. Les mots changent de sens à travers le temps, et maintenant c'est plutôt bien compris que l'astronomie est une science, et l'astrologie... n'en est pas une.
Astrologie betekent letterlijk studie van de sterren ; dit woord is in gebruik genomen vóórdat wetenschap de formele methode werd voor het bestuderen van de natuur. Het stoort me wat dat het de beste naam kreeg, en nu zitten wij opgezadeld met de naam astronomie , wat wet of cultuur van de sterren betekent. Dat is niet echt wat we doen! Maar ach ja. De betekenis van woorden verandert doorheen de tijd, en nu is het tamelijk duidelijk dat astronomie een wetenschap is, en astrologie... niet.
Il y a un animal qui ne semble pas vieillir, c'est le homard. Il devient juste plu
s grand au cours du temps. Il ne devient pas plus faible et s
'est chromosomes ne changent pas. Il a de long télomères qui ne se raccourcissent pas, donc il meurt uniquement quand il est mangé par quelque chose d'autre, comme nous. Alors, comment pourrait-on être un peu plus comme un homard? Certaines personnes diraient peut être Je veux des longs télomères pour vivre plus longtemps . Est-ce que ça aiderait? Je veux dire, est-ce que ça nous garderait plus
...[+++] jeune?. - C'est controversé, car vous savez, avec le cancer nous avons un exemple parfait de télomérase active et ça devient une situation de croissance non contrôlée. - Les télomères et les télomérases sont une lame à double tranchant. Les cellules cancéreuses ont de très long télomères, elle peuvent se diviser indéfiniment et c'est justement le problème avec le cancer. Il divise des cellules sans arrêt et qui ne vont pas mourir. Donc, en un sens, le cancer c'est les cellules immortelles qui vivent en nous. Donc peut être que nous avons développé le processus de vieillissement. Peut être que nos télomères raccourcissent pour une très bonne raison... Car autrement elle pourrait devenir cancéreuses. - Une de ces théories est que les cellules se divisent un nombre fini de fois parce que ça les empêche d'accumuler des erreurs qui pourraient devenir nuisibles.
—er is een dier dat niet ouder lijkt te worden, dat is een kreeft. Het wordt alleen maar groter over tijd. Het wordt niet zwakker en zijn chromosomen verande
ren niet. Het heeft lange telomeren die niet korter worden. Het sterft alleen maar als het
word opgegeten door iets anders, zoals wij. Dus hoe kunnen wij meer als een kreeft zijn? Sommige mensen willen dat hun telomeraseniveau hoger zou zijn. Zou dat helpen? Ik bedoel wou dat ons jonger houden? —Ik bedoel de balans, je weet wel, bij kanker heb je een perfect voorbeeld van actieve
...[+++]telomerase en veroorzaakt een ongelijkmatige groei. —Dit is het tweesnijdend zwaard van telomeren en telomerase. Kankercellen hebben hele lange telomeren en kunnen oneindig delen, dat is het probleem met kanker. Kanker deelt cellen en ze willen niet dood. Dus op een bepaalde manier is kanker een onsterfelijke cel die in ons leeft. Misschien hebben we het verouderings proces ontwikkeld. Misschien hebben we telomeren die krimpen om een goede reden - omdat we anders verkankeren. —Er bestaat dus een theorie dat cellen beperkt delen om te voorkomen dat ze ophopen en schade veroorzaken.Et comme ces gens se réjouissent, tout en ne connaissant rien à la science, leur vision de 2012 était celle d’un énorme réveil spirituel, d’un redémarrage du monde ou d’une invention hippie sans bon sens qui agrandirait l’esprit, choses que les Mayas, qui passaient leur temps à faire passer des cordes au travers des langues de leurs concitoyens, n’avaient certainement pas en tête.
En omdat new agers gelukkige - doch wetenschappelijk analfabete - mensen zijn was hun visie van 2012 een grote spirituele ontwaking of wereldreset of andere hippy, bewustzijnsvergrotende nonsens die de Maya’s, die tijd besteedde om draden van doornen door tongen te trekken, waarschijnlijk niet in hun hoofd hadden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
changent de sens à travers le temps ->
Date index: 2021-10-11