Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "cette ville a toujours connu " (Frans → Nederlands) :

Très isolée, cette ville a toujours connu un faible taux de population , ce qui n'est pas pour déplaire aux autochtones.

Door de geïsoleerde ligging van de stad is het bevolkingsaantal altijd laag geweest, en dat is precies hoe de bewoners het graag zien.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Darwin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Darwin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Darwin Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


À l'origine simple point d'eau balayé par les vents sur la route des pionniers, cette ville a toujours surmonté toutes les difficultés.

Deze stad is begonnen als een door de wind geteisterde drinkplaats op de Pioneer Trail en bestaat nog steeds, tegen alle verwachtingen in.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Las Vegas Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Las Vegas Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Las Vegas Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a ...[+++]

Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk word ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life
PLATO ON: The Allegory of the Cave - author:The School of Life


Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville ...[+++]

Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee part à la recherche du Général Tso - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -


Mais bien que Lady Godiva ait été une vrai personne et Coventry une vrai ville, on ne trouve aucune trace de sa chevauchée dénudée dans les archives de cette époque. On peut donc affirmer que cette histoire est fausse. Comme pour les Vikings, les poètes qui ont écrit cette fable bien après la mort de Lady Godiva sont reponsables. 3. Napoléon Il est bien connu que ce petit, petit général (peut-être pour compenser sa courte taille) p ...[+++]

Terwijl Lady Godiva echt heeft geleefd en Coventry een echte stad is, is er geen enkel bewijs dat het naakte paardrijden echt gebeurd is. Dus kunnen we aannemen dat het verhaal onjuist is. Net zoals bij de Vikinghelm, is het weer de schuld van de dichters en kunstenaars die dit verhaal hebben verzonnen na de dood van Lady Godiva. Nummer 3: Napoleon. Deze beroemde piepkleine generaal, misschien was het om zijn lengte te composeren, nam de controle van Frankrijk over, breidde de invloed van het rijk uit en benoemde zichzelf tot keizer.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
5 Historical Misconceptions Rundown - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
5 Historical Misconceptions Rundown - author:CGP Grey
5 Historical Misconceptions Rundown - author:CGP Grey


Elle permet d'organiser toute la classification décimale Dewey en un parcours continu. Permettant sans problème de croître ou de se contracter à l'intérieur du bâtiment. Elle va toujours garder cette clarté qui mettra fin à cette espèce de voie larmoyante que nous avons tous connue dans les bibliothèques publiques. ( Rires ). C'était donc l'étape finale; prendre ces blocs, que nous avions mis de guingois, et les ancrer avec un revêtement.

Het laat ons toe het hele Dewey decimale systeem te organiseren zonder onderbrekingen: het maakt niet uit hoe het zich uitbreidt of inkrimpt in het gebouw, het zal altijd duidelijk blijven zodat er een einde kan worden gemaakt aan de lijdensweg die we allemaal wel hebben ervaren in openbare bibliotheken. (Gelach) Dit was de eindopdracht. Die bestond erin deze blokken te nemen alsof ze allemaal uit te toon vielen en eraan vast te houden met een huid.
https://www.ted.com/talks/josh (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus présente la bibliothèque de Seattle. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/josh (...) [HTML] [2016-01-01]
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -
Joshua Prince-Ramus over de bibliotheek van Seattle - TED Talks -


Il ne suffit pas d'en créer une. Il faut créer un système qui fonctionnera mieux en mieux. Cest pour ça que j'ai toujours aimé cette photo de prototype. Parce que c'est ,comment dire... ce qu'il y a de plus basique. Vous essayez des choses. Cette chaise est assez connue. Sa première version avait une base en «X» . C'est ce que les collectionneurs préfèrent.

Het volstaat niet om er een te creëren. Je moet een systeem creëren dat steeds beter zal gaan werken. Daarom heb ik dit prototype altijd mooi gevonden. Omdat het gewoon de meest elementaire vorm is. Je probeert dingen uit. Dit is een vrij bekende stoel. De vroege versie had X-vormige poten. Daar houden verzamelaars van.
https://www.ted.com/talks/the_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le génie du design de Charles + Ray Eames - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/the_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -
Het ontwerptalent van Charles + Ray Eames - TED Talks -


Visitez la plus vieille brasserie d'Australie, toujours en activité aujourd'hui. En savourant une bière, imaginez ce qu'était la vie ici dans les années 1830. Une époque où la ville comptait un pub pour 200 habitants! Juste derrière le quai Constitution Dock, le Musée maritime est un endroit idéal pour comprendre l'importance de l'océan dans l'histoire de cette ville reculée.

Bezoek de oudste brouwerij van Australië die nog steeds open is. Neem een rondleiding, geniet van een biertje en denk je in hoe het was om rond 1830 in deze stad te leven, toen er voor elke 200 mensen een pub was! Net achter de Constitution Dock ligt het Maritime Museum. Het biedt een geweldige kans om meer te leren over hoe belangrijk de oceaan altijd voor deze afgelegen plek is geweest.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hobart Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Hobart Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia
Hobart Vacation Travel Guide | Expedia - author:Expedia


Mais si on retourne voir cette même cheminée huit ans plus tard, elle peut être complètement morte. Il n’y a plus d’eau chaude. Tous les animaux sont partis, ils sont morts. Et les cheminées sont toujours là, elles créent une bien jolie ville fantôme, une ville fantôme inquiétante, sinistre, mais avant tout dépourvue d’animaux, bien sûr. Mais 15 kilomètres plus loin le long de la crête…

Maar wanneer je acht jaar later terug gaat, kan deze bron helemaal dood zijn. Geen heet water meer. Alle dieren zijn weg, zijn dood. De schoorstenen zijn er nog steeds en creëren een mooie spookstad, een griezelige spookstad, maar zonder enige dieren, uiteraard. Maar 10 kilometer verderop in de kloof...
https://www.ted.com/talks/mike (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike deGruy: Accroché par une pieuvre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mike (...) [HTML] [2016-01-01]
Mike deGruy: In de greep van een octopus - TED Talks -
Mike deGruy: In de greep van een octopus - TED Talks -


C'est au milieu de Soho, dans ce quartier ouvrier. Cette petite fille tombe malade et il s'avère que la fosse d'aisance, qu'ils ont toujours malgré la Loi contre les Nuisances, jouxtait une pompe à eau extrêmement populaire, le point d'eau local qui était bien connu pour être la meilleure eau de tout Soho, où tous les résidents de Soho et des environs se rendaient.

Midden in Soho, een arbeidersbuurt, wordt een klein meisje ziek en dan blijkt dat de beerput, die ze ondanks de Hinderwet nog steeds hebben, naast een ontzettend populaire waterpomp ligt, een waterpoel die bekend stond om het beste water in heel Soho, waar alle bewoners van Soho en omliggende buurten water haalden.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson visite la Carte Fantôme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -
Steven Johnson doet een rondje Ghost Map - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette ville a toujours connu ->

Date index: 2024-07-24
w