Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette séparation a crée une division » (Français → Néerlandais) :
et je je pense qu'il est très significatif de rattacher nos corps à nos têtes -- que cette séparation a crée une division qui sépare souvent le but de l'intention.
Volgens mij is het echt significant dat we ons lichaam aan ons hoofd bevestigen. Die scheiding heeft een kloof gecreëerd die bedoeling vaak van intentie scheidt.
Et curieusement, Adam Smith - le même ga
rs qui nous a donné cette incroyable invention, la prod
uction de masse, la division du travail - comprenait ça. Il disait de quelqu'un qui travaillait sur une chaîne de montage : « Il devient aussi stupide qu'il est possible à un humain de devenir. » Remarquez que le mot ici est « devenir ». « Il devient aussi stupide qu'il est possible à un humain de devenir. » Qu'il l'ait voulu ou non, ce qu'Adam Smith nous disait ici, est la forme même de l'institution, au sein de laquelle les ge
ns travail ...[+++]lent, qui crée des gens qui correspondent à la demande de cette institution et prive les gens de l'opportunité d'avoir les types de satisfaction que nous prenons pour acquis.
Interessant is, dat Adam Smith -- dezelfde man die ons die ongelooflijke uitvinding gaf van massaproductie en werkverdeling -- dit begreep. Hij zei over de man die aan de lopende band werkt: Hij wordt algauw zo dom als een mens kan worden. Het kernwoord hier is 'worden'. Hij wordt algauw zo dom als een mens kan worden. Of hij dit bedoelde of niet, wat Adam Smith ons hier vertelde, is dat de vorm van de organisatie waarin mensen werken, mensen creëert die voldoen aan de eisen van die bepaalde organisatie en mensen de mogelijkheid ontneemt om de genoegdoening te halen uit hun werk die wij als vanzelfsprekend zien.
L'économie circulaire peut-elle remplacer l'utilisation d'engrais chimiques ? » Oui fut la réponse à cette séparation, mais également oui, nous pourrions diminuer l'utilisation d'engrais en la divisant par 2,7.
Kan de circulaire economie kunstmestgebruik vervangen? Het antwoord op die ontkoppeling is: ja. Maar ook vervangen van kunstmest is een onthutsende 2,7 keer mogelijk.
Observons comment ça fonctionne. Sous un procédé traditionnel, avec une fenêtre imperméable à l’oxygène, on constate ceci : quand on descen
d la plateforme, on crée un patron bi-dimensionnel que
l’on va coller sur cette fenêtre, à l’aide d’un cache traditionnel. Avant d'ajouter une
nouvelle couche, on sépare le cache de la couche précédente, on introduit de la résine, on la dépose, et on répète ce processus autant de fois que nécess
...[+++]aire.
Zo kunnen we zien hoe het proces werkt. Als je het plateau laat zakken zal je bij een traditioneel proces, met een venster dat geen zuurstofdoorlaat, een tweedimensionaal patroon maken dat vastgelijmd zit op het traditionele venster. Om de volgende laag te introduceren, moet je het eerst losmaken, nieuw hars introduceren, herpositioneren, en dat telkens weer.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette séparation a crée une division ->
Date index: 2025-02-25