Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette session » (Français → Néerlandais) :
Cette session concerne les merveilles naturelles et la conférence principale aborde la recherche du bonheur.
Deze sessie bij TED gaat over de wonderen der natuur, en de conferentie als geheel gaat over het nastreven van geluk.
Cette session est supposée traiter du futur, et je vais au moins en parler brièvement maintenant.
Deze sessie ging normaal over de toekomst gaan, dus dacht ik er tenminste kort iets over te vertellen.
On entend dire que les abeilles disparaissent. Mais que
lle est la cause de cette vulnérabilité des abeilles ? Le photographe Anand Varma a élevé des abeilles dans son jardin, devant une caméra, pour en avoir une vue rapprochée. Ce projet pour National Geographic jette un regard lyrique dans une ruche, et nous fait découvrir l'une des plus grandes menaces pesant sur sa santé: un type d'acarien s'en prenant aux abeilles immatures durant les 21 premiers jours de leur vie. Avec ses incroyables images, mises en musique par Magik*Magik Orchestra, Varma montre le problème... et ce qui est fait pour y remédier.
(Cette conférenc
e fait par ...[+++]tie d'une session à TED2015, commisaire invité: Pop-Up Magazine: popupmagazine.com or @popupmag on Twitter.)
Men hoort over het verdwijnen van bijen. Wat maakt bijenvolken dan zo kwetsbaar? Fotograaf Anand Varma teelde bijen in zijn achtertuin - voor zijn camera - om ze van dichtbij te kunnen zien. Dit project voor National Geographic geeft een gepassioneerd kijkje in een bijenvolk en onthult een van zijn grootste gezondheidsbedreigingen, een mijt die het gemunt heeft op
de babybij in zijn eerste 21 dagen. Met zijn prachtige beelden - met muziek eronder van Magik*Magik Orchestra - toont Varma het probleem... en wat er aan wordt gedaan. (Deze Talk wa
s onderdeel van een sessie op TED201 ...[+++]5 met gast-curator Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.)Il y a plusieurs dizaines d'années, seulement quelques pédiatres avaient entendu parler de l'autisme. En 1975, on estimait qu'un enfant sur 5 000 en souffrait. Aujourd'hui un enfant sur 68 est dans le spectre de l'auti
sme. A quoi est due cette augmentation ? Steve Silberman montre le « concours de circonstances ayant mené à la prise de conscience de l'autisme » - quelques médecins ayant une vision plus globale, un moment inattendu de la culture populaire et de nouveaux tests cliniques. Mais pour comprendre réellement, nous devons remonter jusqu'à un médecin autrichien du nom de Hans Asperger, qui publia un article pionnier en 1944. Oubli
...[+++]é dans le temps, l'autisme a été mécompris depuis lors. (Cette conférence faisait partie d'une session TED2015 créée par le magazine Pop-Up : popupmagazine.com ou @popupmag sur Twitter.)
Enkele tientallen jaren geleden hadden weinig kinderartsen van autisme gehoord. In 1975 dacht men dat één op de 5.000 kinderen autisme had. Vandaag bevindt 1 op de 68 zich op het autismespectrum. Vanwaar deze forse stijging? Steve Silberman wijst op 'een perfecte storm van autisme-bewustzijn' - een paar artsen met een aanvaardbaarder idee, een onverwacht popcultuur-moment en een nieuwe klinische test. Maar om het echt te begrijpen, moeten we teruggaan naar 1944 toen een Oostenrijkse arts Hans Asperger een baanbrekende paper publiceerde. Hij geraakte in de vergetelheid en sindsdien werd autisme gehuld in misverstanden. (Dit gesprek was onderd
eel van een TED2015 sessie samengest ...[+++]eld door Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter)J'ai deux jeunes enfants chez moi, et je savais que la seule façon pour eux de connaître cette personne, tellement importante dans ma vie, c'était à travers cette session.
Ik heb een paar jonge kinderen thuis en ik wist dat de enige manier waarop ze deze persoon konden leren kennen die zo'n prominente rol had in mijn leven, door die sessie was.
(Rires) (Applaudissements) Nous avons vu un tas de choses intéressantes en train d'être créées dans cette session, par tous ces présentateurs.
(Gelach) (Applaus) We hebben vandaag vele interessante ontwerpen gezien, van de verschillende sprekers.
Parce que quand vous pensez à l'importance des problèmes dont nous discutions la nuit dernière -- cette dernière session que nous avons eu à propos de l'Afrique et de ses 50 milliards de dollars hypothétiques qui leur étaient destinés.
Maar als je denkt aan het belang, sommige dingen waar we het gisteren over hadden, de laatste sessie over Afrika en de hypothetische 50 miljard dollar bestemd voor Afrika.
Pendant six mois, Suki Kim a travaillé en tant que professeur d'anglais dans une école d'élite pour les futurs dirigeants de la Corée du Nord — tout en écrivant un livre sur l'un des régimes les plus répressifs au monde. Alors qu'elle aidait ses étudiants à saisir des concepts tels que « vérité » et « esprit critique », elle a commencé à se demander : est-ce qu'apprendre à ces étudiants de chercher la vérité les met en danger ? (Cette conversation fait partie d'une session de TED2015 organisée par l'invité Pop-Up Magazine : popupmagazine.com ou @popupmag sur Twitter.)
Zes maanden lang werkte Suki Kim als lerares Engels op een eliteschool voor toekomstige Noord-Koreaanse leiders — terwijl ze een boek schreef over een van de meest repressieve regimes ter wereld. Ze hielp haar leerlingen worstelen met concepten als 'waarheid' en 'kritisch denken', maar begon zich af te vragen: breng ik mijn studenten in gevaar door hen te leren om waarheid na te streven? (Deze talk was onderdeel van een sessie tijdens TED2015, die werd samengesteld door Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.)
Ce à quoi je pense tout le temps c'est au thème de cette session, qui s'appelle simplicité.
Waar ik altijd aan denk, is waar deze sessie over gaat: eenvoud.
Vous avez dirigé cette session parce que personne ne peut faire ça.
Dat kan niemand anders, daarom leidde je dit ook.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette session ->
Date index: 2022-08-20