Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette session gabby travaille » (Français → Néerlandais) :
Et dans cette session, Gabby travaille avec une orthophoniste, et elle a du mal à prononcer certains des mots les plus simples et vous pouvez la voir de plus en plus bouleversée, jusqu'à ce qu'elle finisse par éclater en sanglots, et elle commence à pleurer sans dire un mot dans les bras de son thérapeute.
Gaby is aan het werk met een logopedist. Ze heeft moeite met het bedenken van heel simpele woorden, en je kunt zien dat ze steeds uitgeputter geraakt, totdat ze uiteindelijk in tranen uitbarst, en ze begint te huilen, sprakeloos in de armen van haar logopedist.
Pendant s
ix mois, Suki Kim a travaillé en tant que professeur d'anglais dans une école d'élite pour les futurs dirigeants de la Corée du Nord — tout en écrivant un livre sur l'un des régimes les plus répressifs au monde. Alors qu'elle aidait ses étudiants à saisir des concepts tels que « vérité » et « esprit critique », elle a commencé à se demander : est-ce qu'apprendre à ces étudiants de chercher la vérité
les met en danger ? (Cette conversation fait partie d'une
session de TED2015 organisé ...[+++]e par l'invité Pop-Up Magazine : popupmagazine.com ou @popupmag sur Twitter.)
Zes maanden lang werkte Suki Kim als lerares Engels op een eliteschool voor toekomstige Noord-Koreaanse leiders — terwijl ze een boek schreef over een van de meest repressieve regimes ter wereld. Ze hielp haar leerlingen worstelen met concepten als 'waarheid' en 'kritisch denken', maar begon zich af te vragen: breng ik mijn studenten in gevaar door hen te leren om waarheid na te streven? (Deze talk was onderdeel van een sessie tijdens TED2015, die werd samengesteld door Pop-Up Magazine: popupmagazine.com of @popupmag op Twitter.)
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette session gabby travaille ->
Date index: 2021-01-14