Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "cette photo parce que cela ne fonctionne pas ainsi " (Frans → Nederlands) :
Vous voyez qu'il n'y a pas de bébé sur cette photo, parce que cela ne fonctionne pas ainsi, pas pour la plupart des mères actives.
Zoals je ziet, staat er geen baby op deze foto, want zo werkt het namelijk niet, tenminste niet voor de meeste moeders.
Ça nous a aussi montré que quelque chose d'aussi puissant que l'information et sa diffusion peut déf
ier les inégalités, parce que les chiffres, comme les gens, veulent être libres, et quand ils sont libres, la liberté est généralement à portée de
main même pour les plus pauvres des pauvres -- les chiffres peuvent questionner le cynisme et l'apathie qui mène à l'inertie, les chiffres n
ous montrent ce qui fonctionne et, plus important ...[+++]encore, ce qui ne fonctionne pas, ainsi nous pouvons le corriger, les chiffres qui, si nous les entendons et les prenons en compte, pourraient nous aider à relever le défi que Nelson Mandela nous a lancé en 2005, quand il nous a demandé d'être cette grande génération qui surmonte la plus horrible des offenses faites à l'humanité, l'extrême pauvreté, des chiffres qui construisent un élan puissant.
Het toonde ons ook dat iets krachtigs als informatie en het delen ervan, ongelijkheid
kan aanvechten want feiten willen, net als mensen, vrij zijn, en als ze dat zijn, hebben zelfs de allerarmsten zicht op vrijheid. hebben zelfs de allerarmsten zicht op vrijheid. Feiten die ingaan tegen cynisme en de apathie die tot inertie leidt. Feiten die ons vertellen wat werkt e
n belangrijker: wat niet werkt, zodat we het kunnen repareren. Feiten die -- gehoord en opgevolgd -- ons kunnen helpen om de uitdaging aan te gaan van Nelson Mandela in 20
...[+++]05, om de uitdaging aan te gaan van Nelson Mandela in 2005, toen hij ons vroeg de generatie te zijn die de ultieme overtreding tegen de menselijkheid overwint: extreme armoede. Feiten die voor stuwkracht zorgen.La photo que je viens de vous montrer, ainsi que cette photo, de sécheresse, de mort et de maladie, c'est cela qu'on voit d'habitude.
Het beeld dat ik je eerder liet zien. Dit beeld van droogte, dood en ziekte is wat we meestal zien.
E
t lorsque cette bulle de vapeur éclate, elle émet du son, de la lumière et de la chaleur et c'est un processus très destructif. Et donc là c'est sur le stomatopode. Et encore une fois, c'est une situation où les ingénieurs sont très familiers
avec ce phénomène, parce que cela détruit les hélices de bateau. Des personnes ont travaillé pendant des années pour essayer et concevoir une hélice de bateau tournant à haute vitesse qui ne crée pas de cavitation et use littéralement le métal
et fait des trous de ...[+++]dans. comme on peut le voir sur ces photos. Donc c'est une force puissante dans les systèmes hydrauliques, et l'étape d'après je vais vous montrer la crevette-mante approchant un escargot.
Als die dampbel implodeert, veroorzaakt d
at geluid, licht en hitte. Het is een zeer destructief
proces. Hier is het in de stomatopoda. En alweer is dit iets waarmee ingenieurs zeer bekend zijn, want het verwoest scheepsschroeven. Mensen hebben jarenl
ang getracht om een snel roterende scheepsschroef te ontwerpen, die niet caviteert en zo letterlijk het metaal wegslijt tot er gaten zijn, zoals je hier ziet. Dus dit is een brute kracht in vloeistofsystemen, en om een stap ver
...[+++]der te gaan, laat ik je zien hoe de kreeft de slak benadert.C'est
en fait la première photo que j'ai prise du livre. L'idée ici est d'expliquer ce qui arrive quand vous faites cuire des br
ocolis à la vapeur. Cette vue magique vous permet de
voir tout ce qui se passe pendant la cuisson à la vapeur du brocoli. Chacun des différents fragments autour de la photo explique certains faits. On espérait le faire sur deux pages. Sur l'une, vous pouvez expliquer ce qu'il se passe lorsque vous cuisez d
...[+++]u brocoli. Mais nous pourrions aussi attirer les gens vers des choses qui étaient un peu plus techniques, peut-être un peu plus scientifiques, un peu plus sophistiquées, qui ne les auraient pas attirés auparavant. Parce qu'avec cette belle photo, peut-être que je peux aussi ajouter ce petit encart ici qui parle de la façon dont la vapeur et l'ébullition prennent en fait des temps différents. La vapeur devrait être plus rapide. Il s'avère que cela est dû à ce qu'on appelle la condensation pelliculaire, et ceci explique cela. Bien, cette première photo de coupe a marché, alors nous avons dit : « Bon, faisons-en d'autres. » En voilà donc une autre. Nous avons découvert pourquoi les woks ont une forme particulière.
Dit is de eerste foto die ik nam voor het boek. De bedoeling hier is om uit te leggen wat er gebeurt wanneer je broccoli stoomt. Deze magische
foto’s laten je toe alles te zien wat er gebeurt terwijl de broccoli stoomt. Elk van de verschillende kleine stukjes er omheen verklaart een feit. We hoopten op twee dingen. Het eerste is uitleggen wat er gebeurt als je broccoli stoomt. Het andere is dat we misschien mensen konden verleiden tot dingen die technischer en misschien wetenschappelijker en chef-achtiger zijn dan ze gewoon zijn. Want met die prachtige
foto kan ik het misschien ook hebben over di
...[+++]t kadertje hier dat bespreekt dat stomen en koken verschillende hoeveelheden tijd nodig hebben. Stomen zou sneller moeten zijn. Dat blijkt niet zo te zijn door iets dat filmcondensatie heet. Dit kadertje legt dat uit. Nu, de eerste foto van een doorsnede werkte, dus zeiden we : Oké, laten we er nog meer doen . Hier is een andere. We ontdekten waarom woks hun specifieke vorm hebben. Donc ce que nous avons voulu faire c'est de trouver comment nous
pourrions raconter cette histoire en animation pour en faire la pièce maîtresse de BioVisions à Harvard, qui est un site web d'Harvard destiné aux étudiants en biologie moléculaire et cellulaire qui va -- en association à toute l'information textuelle, et de tous les outils didacti
ques -- réunir tout cela visuellement, pour que ces étudiants puissent avoir une vision internalisée de ce qu'est v
raiment une cellule dans ...[+++] toute sa vérité et sa beauté, et soient en mesure d'étudier avec cela en tête, que leurs imaginations soient en ébullition, leurs passions brulantes et ainsi qu'ils soient en mesure d'avancer et d'utiliser ces visions dans leurs têtes pour faire de nouvelles découvertes et soient en mesure de trouver, vraiment, comment la vie fonctionne.
Dus wat we wilden doen was erachter komen hoe we dit verhaal tot een animatie konden maken die centraal zou staan in BioVisions in Harvard, wat een website van Harvard is bedoeld voor hun moleculaire en celbiologiestudenten en die zal -- naast alle tekstuele informatie, naast alle didactische onderwerpen -- alles visueel samenbrengen, zodat deze studenten een geïnternaliseerde kijk zouden hebben op wat een cel werkelijk is in al zijn waarheid en schoonheid, en in staat zijn te bestuderen vanuit dit oogpunt, zodat hun fantasie geprikkeld zou worden, zodat hun passies zouden opleven en zoda
t ze stappen konden zetten om deze beelden in hun
...[+++]hoofd te gebruiken voor nieuwe ontdekkingen en om, in feite, uit te vinden hoe het leven werkt.Il n'y a pas de lum
ière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de l
...[+++]eur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En z
e hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...N'est-ce pas ? Parce que ce n'est pas comme cela que le monde fonctionne. Si vous pensez aux technologies, imaginez si on pensait de cette manière pour les technologies. A chaque fois que quelque chose n'aurait pas fonctionné, on aurait jeté l'éponge et dit : « Oublions-ça ». Hein ?
Want zo werkt het niet. Denk maar eens aan technologie, stel dat we zo over technologie dachten. Iedere keer als iets niet werkt, geven we het maar op en zeggen Laat maar .
Cela fonctionne en partie ainsi : l’œil a une lentille qui concentre une image sur l'arrière de l’œil où se trouvent 130 millions de photorécepteurs, donc on peut comparer l’œil à un appareil photo de 130 mégapixels.
Nu is er wel een deel van het zien dat werkt als een camera: het oog bevat een lens die een beeld projecteert op de achterkant van het oog waar 130 miljoen fotoreceptoren zitten. Het oog is dus als een 130-megapixel camera.
Et il y a plusieurs
façons de le faire. Mais l'une des plus courantes implique une protéine fluorescente verte. La protéine fluorescente verte, qui assez bizarrement vient d'une méduse bioluminescen
te, est très utile. Parce que si vous pouvez obtenir le gène de la protéine fluorescente verte et l'appo
rter à une cellule, cette cellule aura une lueur verte, ou avec n'importe laquelle des nombreuses variantes de la protéine fluorescen
...[+++]te verte, vous obtenez une cellule qui prendra plusieurs couleurs différentes. Et donc pour en revenir au cerveau, cela provient d'une souris génétiquement modifiée, appelée « Brainbow. » Et on l'appelle ainsi, bien évidemment, parce que tous ces neurones s'illuminent de couleurs différentes.
Er zijn verschillende manieren om dat te doen. Eén van de meest populaire gebeurt met groen fluorescerend eiwit. Groen fluorescerend eiwit, dat eigenaardig genoeg afkomstig is van een lichtgevende kwal, is zeer bruikbaar. Omdat als je het gen voor groen fluorescerend eiwit kan vinden, het afleveren aan een cel, zal die cel groen oplichten -- of een of andere variant van groen fluorescerend eiwit, krijg je een cel die in verschillende kleuren oplicht. Ik keer terug naar het brein. Dit is een genetisch veranderde muis met de naam 'Brainbow'. Zo wordt ze genoemd, natuurlijk, omdat alle neuronen in een verschillende kleur oplichten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette photo parce que cela ne fonctionne pas ainsi ->
Date index: 2022-02-12