Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «cette nation » (Français → Néerlandais) :
Ça vous permet de monter une équipe. Les Nations Unies ne seraient pas notre partenaire si on avait un but lucratif. Annoncer le projet avec Kofi Annan était très important et les Nations Unies nous ont permis de toucher tous les pays. Celle-ci est la machine que nous montrions avant de rencontrer Yves Behar. Malgré le fait que cette machine est, dans un certain sens, absurde, rétrospectivement, elle a servi pour un but très important. Cette manivelle couleur BIC jaune , tout le monde s’en souvient.
Je kunt met mensen samenwerken. De VN zal geen partner zijn als we winst maken. De aankondiging met Kofi Annan was erg belangrijk, en via de VN konden we zo'n beetje alle landen bereiken. Dit was de machine die we lieten zien voordat ik Yves Behar ontmoette. Hoewel dit in sommige opzichten een rare machine is, heeft het, terugkijkend, een belangrijke rol gespeeld. Die knalgele zwengel herinnerde iedereen zich.
Et c'est à ce moment qu'éclata la Seconde Guerre Mondiale, qui fut relativement pacifique en Palestine. Mais dès qu'elle prit fin, les tensions reprirent, et les Britanniques se rendirent compte que les colonies comme la Palestine leur apportaient plus d'ennuis que de bénéfices, donc ils ont transmis le problème de la Palestine aux
nouvellement créées Nations Unies. En mode Oh, hé là, ONU, pour ton premier casse-tête... Donc en novembre 1947, l'ONU a voté la partition de la Palestine en deux Etats séparés, un Etat Juif et un Etat Palestinien. Le plan de partage proposait deux Etats à peu près égaux en superficie, mais dont les frontières
...[+++] ressemblaient à un puzzle.Je veux dire, on ne peut pas regarder cette carte et se dire Oui, ça va marcher ! Bien évidemment, ça ne marcha pas, et peu après l'annonce du plan, la bien-nommée guerre israélo-arabe de 1948 éclata avec Israël d'un côté et les Palestiniens et plusieurs Etats arabes de l'autre. Les israéliens ont gagné, et quand un armistice a été signé en 1949, Israël occupait un tiers de plus que ce qu'elle aurait eu avec le plan de partage. A côté, la Transjordanie a contrôlé puis annexé la Cisjordanie et la vieille ville de Jérusalem, et l'Egypte a pris le contrôle de la bande de Gaza. Plus de 700 000 Palestiniens ont fui leurs maisons et sont devenus des réfugiés dans les Etats arabes voisins. Pour les Israéliens, cette guerre a été la naissance de leur nation, mais pour les Palestiniens, c'était la Naqba , la catastrophe, puisqu'ils n'avaient plus d'Etat.
En toen kwam de Tweede Wereldoorlog, het was eigenlijk een best vredige tijd in Palestina. Maar toen kwam het tot een eind en de spanningen kwamen terug, de Britten realiseerden dat kolonies zoals Palestina meer problemen opleverden dan dat ze van waard waren, daarom hebben zij 'de kwestie' van Palestina overgedragen aan de nieuw o
pgerichte Verenigde Naties. Zo ongeveer als Oh hey daar, Verenigde Naties! Als eerste probleem krijgen jullie..... In november 1947 hebben de Verenigde Naties gestemd voor een opdeling van Palestina in een Palestijnse staat en een Joodse staat. Het opdelingsplan omvatte twee staten die ongeveer gelijk waren in
...[+++]omvang maar de grenzen leken op puzzelstukjes. Ik bedoel, als je naar deze kaart kijkt denk je niet Ja, dat gaat goed werken En inderdaad, het werkte niet. Kort nadat het plan aangekondigd werd brak in 1948 (let op de naam) de: 'Arabisch- Israëlische' oorlog uit. Met Israël aan de ene kant en de Palestijnen met vele Arabische staten aan de andere kant. De Israëliërs wonnen en toen de wapenstilstand werd getekend in 1949 had Israël één-derde méér land bezet dan dat ze zouden hebben volgens het VN-plan. Ondertussen bezette, en later annexeerde, Jordanië de Westelijke Jordaanoever en de Oude stad van Jeruzalem en Egypte had de zeggenschap over de Gazastrook. Meer dan 700.000 Palestijnen vluchtte en werden vluchtelingen in de omliggende Arabische landen. Voor de Israëliërs was dit het begin van hun staat, voor de Palestijnen was het de 'nakba', de catastrofe, aangezien zij staatloos werden.Enfin, le sec
rétaire général des Nations Unies vint parler à Dieu et dit, Quand est ce que nos institutions internationales fonctionneront ? Et Dieu se mit à pleurer. (Rires) Il est très importan
t de comprendre que cette réforme des institutions est la prochaine étape après s'être mis d'accord sur le fait qu'il existe une éthique claire sur laquelle nous pouvons construire. CA : Monsieur le Premier Ministre, je crois qu'il y a beaucoup de gens dans le public qui apprécient vraiment les efforts que vous avez fait dans le cadre de la cr
...[+++]ise financière dans laquelle nous sommes.
Toen kwam de secretaris-generaal van de VN. Die vroeg aan God: Wanneer hebben we weer goede internationale instellingen? En toen huilde God. (Gelach) We moeten inzien dat de hervorming van de instellingen pas kan plaatsvinden nadat we het er met elkaar over eens zijn dat we daar een ethische basis voor hebben. CA: Excellentie, er zijn veel mensen in het publiek die waardering hebben voor uw inspanningen om onze financiële crisis te beheersen.
Nous nommons cette approche holistique du développement le « Bonheur national brut », ou BNB. Dans les années 70, notre 4ème roi fut célèbre pour avoir formulé que pour le Bhoutan, le Bonheur national brut est plus important que le Produit national brut (PNB).
Deze holistische wijze van ontwikkelen noemen we 'Gross National Happiness', of GNH. [bruto nationaal geluk] In de jaren 70 verklaarde onze vierde koning dat voor Bhutan Gross National Happiness belangrijker is dan het Bruto Nationaal Product.
Conçue pour une nation jeune qui cherchait ses marques, cette ville fut le théâtre de nombreux épisodes majeurs de l'histoire du pays ; des époques qui définissent désormais ce que signifie être Australien.
De stad werd speciaal ontworpen voor een jonge natie die haar weg probeerde te vinden en is het toneel geweest van veel belangrijke gebeurtenissen van het land. Gebeurtenissen die duiden wat het betekent om een Aussie te zijn.
Plissez les yeux et vous pourrez presque voir cette spirale d'énergie ascendante dans les salles lumineuses du Théâtre national.
Als je je ogen dichtknijpt, zie je deze energie bijna in spiraalbewegingen opstijgen in de heldere zalen van het Nationale Theater.
est très compliqué. Je ne vois pas comment on y arrivera sans que cette nation le prenne comme une volonté collective ou un objectif national, sans ça, cela n'arrivera pas. Pas seulement à cause de la réglementation, mais à cause de la quantité d'argent nécessaire dans la médecine actuelle qui se base sur des preuves, sur la taille des essais, etc. pour y arriver. Les deux premières applications sont le cancer du sein et le cancer de la prostate.
is de toestand erg pijnlijk. Ik denk dat het niet zal gebeuren als dit land geen gezamenlijke inspanning kan opbrengen of er geen nationale doelstelling van maakt. Niet alleen vanwege de regelgeving. Vanwege de kosten voor de huidige op bewijsmateriaal gebaseerde geneeskunde, de grootte van de proeven en ga zo maar door, zal het moeilijk te realiseren zijn. De eerste twee toepassingen zijn voor borstkanker en prostaatkanker.
Donc, je rentre de la conférence TED, et la semaine d'après, je suis invité à un dîner officiel à Washington D.C., où je sais que vais rencontrer un certain nombre de conservateurs, y compris Yuval Levin, et
pour me préparer à cette rencontre je consulte cet article de Levin paru dans National Affairs et intitulé « Au dela de l'État Providence ». Levin écrit que tout a
utour du monde, les nations sont en train de se résigner au fait que l'État Providence social démocrate apparaît irréaliste et inabordable, dépendant de conditions écono
...[+++]miques incertaines et d'un modèle démographique d'une époque révolue.
Ik kwam terug van TED, en de week daarna word ik uitgenodigd voor een etentje in Washington D.C. waar ik een aantal conservatieve intellectuelen zal ontmoeten, waaronder Yuval Levin. in Washington D.C. waar ik een aantal conservatieve intellectuelen zal ontmoeten, waaronder Yuval Levin. Ter voorbereiding las ik dit a
rtikel van Levin in National Affairs, 'Na de verzorgingsstaat'. Levin schrijft dat overal ter wereld landen beginnen te beseffen dat de sociaal-democratische verzorgingsstaat onhoudbaar en onbetaalbaar blijkt. Hij berust op dubieuze economische theorie en een achterhaald demografisch model. Hij berust op dubieuze economische
...[+++]theorie en een achterhaald demografisch model.Cette vision générale fait voir l'intervention aux niveaux national et international comme la seule logique et légitime mission Et elle place la tenue d'élections nationales, des envoyés des Nations Unies et des diplomates.
Door deze dominante cultuur wordt interventie op nationaal en internationaal niveau gezien als de enige logische en gerechtvaardigde taak voor de Verenigde Naties en diplomaten.
BJ : Donc cette production a été vue par Tom Morris du National Theatre de Londres. Et juste au même moment, sa mère avait dit, As-tu vu ce livre de Michael Morpurgo intitulé War Horse ? AK : C'est l'histoire d'un garçon qui tombe amoureux d'un cheval. Le cheval est vendu pour la Première Guerre Mondiale, et il s'engage pour trouver son cheval. BJ : Alors Tom nous a téléphoné et a dit, Pensez-vous que vous pourriez nous faire un cheval pour un spectacle qui doit avoir lieu au National Theatre? AK : Ça semblait être une merveilleuse idée. BJ : Mais il deva
...[+++]it être monté. Il devait avoir un cavalier. AK : Il devait avoir un cavalier, et il devait prendre part à des charges de cavalerie.
BJ: Deze productie werd bekeken door
Tom Morris van het 'National Theatre' in Londen. Net rond die tijd had zijn moeder gezegd: Heb je het boek gelezen van Michael Morpurgo, 'War Horse'? AK: Over een jongen die verliefd wordt op een paard. Het paard w
ordt verkocht in de Eerste Wereldoorlog en hij gaat bij het leger om zijn paard te zoeken. BJ: Tom belde ons op en zei: Denken jullie dat je voor ons een paard kunt maken voor een voorstelling van het 'National Theatre'? AK: Het leek een prachtig idee. BJ: Maar het moest lopen en een ruit
...[+++]er hebben. AK: Het moest een ruiter hebben en het moest meedoen aan bestormingen door de cavalerie. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
cette nation ->
Date index: 2023-05-30